Прецедентное высказывание VS крылатое выражение: онтологический статус в современной лингвистической парадигме.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте файл и откройте на своем компьютере.
ISSN 2410�3489 Ежеквартальный рецензируемый, реферируемый научный журнал «Вестник АГУ». Выпуск 4 (207) 2017 УДК 81’ 1 Горячева Е.Д. Старший преподаватель кафедры английского языка гуманитарных факульте го федерального университета, : [email protected] Прецедентное высказывание VS крылатое выражение: онтологический статус в современной лингвистической парадигме (Рецензирована) Крылатые выражения рассматриваются в сопоставлении с прецедентными вы сказываниями. Особенности национальной картины мира и, как следствие, лингво культуры, репрезентированы, в том числе, посредством крылатых выражений как мар керов прецедентных феноменов. Целью является выявление и описание признаков, определяющих онтологический статус крылатых выражений и прецедентных выра плексный анализ прецедентных феноменов, в частности, прецедентных высказываний в их сопоставлении с крылатыми выражениями, что обеспечивает поликоординатную доказательность выдвигаемых тезисов в плане включенности полученных результа тов в парадигмы теории прецедентности, прагмалингвистки и фразеологии. Преце дифференциальных признаков с позиций когнитивного, прагмасемантического, линг вокультурологического подходов. Семантика и форма прецедентных высказываний позволяет выявить два их основных вида: имеющие «поверхностное» значение и со храняющие неразрывное единство «поверхностного» и «глубинного» значений, что, ных высказываний и крылатых выражений. Материалы исследования углубляют пред ставления о прецедентных феноменах, их видах, когнитивно�семантическом потенци але и функциях, о крылатых выражениях как маркерах прецедентности и ФЕ одновре менно, могут использоваться в практике преподавания курсов по теории языка, линг вокультурологии, межкультурной коммуникации, по проблематике когнитивной линг вистики и фразеологии. Ключевые слова: Прецедентный феномен, прецедентное высказывание, крылатое выражение, лингвокультура, когнитивная структура Philology, Journalism and Cross�Cultural Communication of Southern Federal University, e�mail: [email protected] Case statement VS popular expression: the ontologic status ISSN 2410�3489 Ежеквартальный рецензируемый, реферируемый научный журнал «Вестник АГУ». Выпуск 4 (207) 2017 Winged expressions are discussed in comparison to case statements. Peculiarities of the national picture of the world and, as a consequence, linguistic culture, are represented, in par ticular, through popular expressions as markers of case phenomena. The aim of the paper is to identify and describe features that de�ne the ontological status of winged expressions and case expressions in cognitive and cultural linguistics. Scienti�c novelty of this publication is in the comprehensive analysis of case phenomena, in particular, case statements in their relation to the popular expressions that provides the multicoordinate evidence of put forward theses in terms of inclusion of the results obtained in the paradigms of the theory of precedent, pragmalinguistic and phraseology. Research methodology is de�ned by its object and subject: a case and popular expressions are examined through the identi�cation of integral and differential characteristics from the standpoint of cognitive, pragmalinguistic and cultural approaches. Semantics and form of case statements allows identi�cation of two main types: with «surface» meaning and preserv ing the indivisibility of the «surface» and «deep» meanings, which in turn determines integral and differential signs of case statements and aphorisms. The work contributes to the develop ment of the theory of language, pragmalinguistics, linguoculturology, and theoretical knowl edge, deepening ideas about the case phenomena, their types, the cognitive�semantic capacities and functions, winged expressions as markers of the case phenomena and phraseological units at the same time. The possibility of utilizing the obtained results in the practice of teaching courses on the theory of language, cultural linguistics, intercultural communication, issues of cognitive linguistics and phraseology determines the practical value of this research. Case phenomenon, case statement, popular expression, linguistic culture, cognitive structure. Крылатые выражения как компонен ты национальной картины мира реализу ют функцию консервации аксиологиче ской системы этноса. Общеизвестно, что фонд крылатых выражений конкретного языка складывается веками. История фор мирования совокупности крылатых выра жений, репрезентирующих прецедентные феномены и специфику конкретной линг вокультуры, на наш взгляд, пока рассмо трена недостаточно, хотя значительны ре зультаты в этой сфере науки о языке. Очевидно, что и специфика преце дентных феноменов состоит в номина ции ценностей той или иной культуры, что обеспечивает функционирование та ких феноменов в координатах лингво культуры при преобладании в них наци ональных либо универсальных призна ков. Основополагающим критерием реа лизации прецедентности становится вы явление культурного кода, что обеспечи вает, в конечном счете, маркирование по средством прецедентных феноменов до статочного объема ассоциаций для струк турирования концепта или фрейма. Так, ядро таких когнитивных структур обра зуется на основе выявления дифферен циальных признаков (например, внеш ность, характер или знания о прецедент ной ситуации – для прецедентного име ни), а периферию формируют атрибу ты (например, некоторые детали одежды или внешности, по которым можно «опо знать» прецедентное имя) [1: 125�126]. Происхождение характерной особенно сти может не являться постоянной. Ино гда ядерные особенности могут меняться местами с периферийными, либо вообще отмирать, т.е. они прекращают вызывать ассоциации именно с данным прецедент ным феноменом. Прецедентный феномен трактует ся нами как вербализуемые единицы, ко торые известны большей части предста вителей лингвокультурного сообщества, характеризуются актуальностью в когни тивной и эмоциональной сферах лично ISSN 2410�3489 Ежеквартальный рецензируемый, реферируемый научный журнал «Вестник АГУ». Выпуск 4 (207) 2017 сти, а члены лингвокультурного коллек тива постоянно обращаются к ним в своей речи [1: 85]. Традиционно выделяют че тыре типа безусловно коммуникативных по своему характеру прецедентных фено менов: прецедентные имена, прецедент ные высказывания, прецедентные ситуа ции и прецедентные тексты [2]. Современная лингвистика постулиру ет ведущую роль прецедентных имен в кон ституировании прецедентных высказыва ний, ситуаций и текстов. Отметим, что пре цедентное высказывание имеет собственно лингвистический характер, и данный факт закономерно детерминирует совокупность его признаков: оно воспроизводимо, имеет дискурсивную природу, не являясь, тем не менее, единицей языка, т.к. строится в соот ветствии законами текста и высказывания. Прецедентное высказывание всегда репре зентирует прецедентный феномен, который участвует в формировании смысла выска зывания (таковы прецедентный текст и/или прецедентная ситуация). Вербальность прецедентного выска зывания позволяет изучать его в систем ном и функциональном аспектах. Отме тим, что когнитивная лингвистика струк турирует состав прецедентного высказы вания: «Говоря о системном аспекте, мы имеем в виду структуру высказывания и выделяем в плане содержания: 1) поверхностное значение, которое равно сумме значений компонентов вы сказывания; 2) глубинное значение, которое не равно простой сумме значений компонен тов высказывания, но представляет собой семантический результат сочетания ком понентов ПВ, формирующих его лексико� грамматическую структуру; 3) системный смысл, представляю щий собой сумму. глубинного значения (при наличии такового) высказывания и знания прецедентного феномена (преце дентного текста, прецедентной ситуации) и связанных с ним коннотаций» [3: 95]. Такой системный смысл может быть репрезентирован имплицитно, что квали фицируется только путем коннотаций, в которых смысл и функционирует, а также эксплицитно, что оказывает влияние на формирование смысла целостного преце дентного высказывания [4; 5]. Когнитивно�семантическая структура прецедентного высказывания обнаружива ется именно в его функционировании: ина че говоря, принципиально важно устано вить, что, зачем и почему хочет выразить этим высказыванием автор; тем самым, на первый план выдвигается в данном случае коммуникативный аспект функционирова ния прецедентного высказывания, важный для эффективного общения («восхождение» говорящего к смыслу и мотиву высказыва ния от понимания семантики лексических единиц и их сочетаний [См.: 6]). На наш взгляд, возможно установ ление системных корреляций терминов «крылатое выражение» и «прецедентное высказывание» на основании их семанти ки и формы. Принимая во внимание нали чие нескольких групп прецедентных вы сказываний, выделим в соответствии с этим и параметры крылатых выражений. 1. Прецедентные высказывания, име ющие «поверхностное» значение. Систем ный смысл в таких высказываниях импли цирован, а функциональная семантика мо жет быть декодирована и вне знания пре цедентного феномена, в координатах кото рого прецедентное высказывание оформ лено. По всей видимости, такие преце дентные высказывания имеют корреля ции с крылатыми выражениями, связь ко торых с первоисточником или автором практически утрачена, а значит, нивелиро вана их основная коммуникативная роль – быть распознаваемыми как в соответствии с конкретной ситуацией общения, так и в плане отсылки к первоначальному тексту. В случае отсутствия адекватного декоди рования и интерпретации адресат не в со стоянии воспринимать коннотации, зало женные адресантом в сообщение, а так же оценить уровень элитарности языковой ISSN 2410�3489 Ежеквартальный рецензируемый, реферируемый научный журнал «Вестник АГУ». Выпуск 4 (207) 2017 личности продуцента высказывания. 2. Прецедентные высказывания, со храняющие «поверхностное» и «глубин ное» значения в неразрывном единстве: а) «автономные» прецедентные вы сказывания, необязательно предполага ющие сопоставление реальной коммуни кативной ситуации (в которой реализу ется общение или о которой сообщает ся) с прецедентной ситуацией, т.к. такое прецедентное высказывание может быть адекватно интерпретировано и без непо средственного обращения к прецедент ным феноменам. Сопоставление преце дентных высказываний данной группы с крылатыми выражениями создает воз можность выделения среди последних группы, связь которых с первоисточни ком пока осознается, но лингвокультур ная значимость постепенно утрачивает ся. Другими словами, смысл такого пре цедентного выражения, как и семанти ка крылатого выражения, оказывается не шире его прямого значения, а значит, ни прецедентное выражение, ни крыла тизм не могут символизировать конкрет ную прецедентную ситуацию или текст. При том, что ведущим планом семантики таких крылатых выражений становится их «поверхностное» значение, для части представителей лингвокультуры они на чинают передавать только этот семанти ческий, эксплицитный компонент, что ли шает участников общения дополнитель ных экспрессивных и эмотивных экспрес сивных средств. Тем не менее, необходи мо отметить, что крылатые выражения, выделяемые в соответствии с критериями рассматриваемой группы прецедентных высказываний, способны транслировать дополнительное символическое значение, будучи переосмысленными в координатах конкретной лингвокультуры; б) прецедентные высказывания, тес но связанные с теми прецедентными си туациями или текстами, которые включа ют в свои когнитивные и лингвокультур ные координаты такие высказывания. Кор ректное декодирование и адекватная ин терпретация таких прецедентных выска зываний возможна только при сопоставле нии реальной коммуникативной ситуации с прецедентной ситуацией или текстом, что предполагает актуализацию систем ного смысла высказывания. Очевидно, что крылатые выражения могут быть непроти воречиво описаны на основе выделяемых в данном случае признаков. На наш взгляд, именно такие крылатые выражения пред ставляют собой маркеры лингвокультуры и в полной мере осуществляют прагмати ческие функции. Необходимо также отме тить, что для полной реализации семан тики и прагматики крылатых выражений данной группы необходим достаточно вы сокий уровень лингвокультурных компе тенций [Также см. об этом: 7]. Крылатые выражения, как и преце дентные высказывания, могут быть типо логизированы на основе критерия нали чия / отсутствия связи с породившим их текстом. Связь со сферой�источником или конкретным текстом обусловливают нали чие во фразеологической системе языка крылатых выражений в узком смысле (Ср.: Белеет парус одинокий ) и в широком тол ковании, когда прецедентные высказыва ния, а значит, и крылатые выражения, пе реходят в разряд «автономных», утеряв ших или теряющих связь с первоисточ ником и автором ( Была без радостей лю бовь, / Разлука будет без печали; Счаст ливые часов не наблюдают ) [Подробнее об этом см.: 8]. Кроме того, особо могут быть выделены также прецедентные высказы вания и крылатые выражения, для которых связь с первоисточником никогда не была принципиально важна ввиду преоблада ния в них «поверхностного значения» ( Все проходит, пройдет и это ). На наш взгляд, изучение крылатых выражений на основе установления кор реляций с прецедентными феноменами и, шире, при уместном применении посту латов теории прецедентности позволяет уточнить когнитивные и прагмасеманти ISSN 2410�3489 Ежеквартальный рецензируемый, реферируемый научный журнал «Вестник АГУ». Выпуск 4 (207) 2017 ческие характеристики самих крылатых выражений, а также прецедентных выска зываний. Как коды национальной культу ры, крылатые слова и выражения транс лируют универсальный и этноспецифиче ский слои многоуровневого явления пре цедентности. Кроме того, крылатые вы ражения демонстрируют явную соотне сенность с текстом / сферой источником, что подтверждает факт формирования по средством большинства крылатых выра жений прецедентных высказываний и, как следствие, прецедентных ситуаций и прецедентных текстов. Примечания: Красных В.В. Этнопсихолингвистика и лингвокультурология: курс лекций. М.: Гнозис, 2002. 284 с. 2. Красных В.В. Система прецедентных феноменов в контексте современных исследо ваний // Язык, сознание, коммуникация: сб. ст. М.: Диалог�МГУ, 1997. Вып. 2. С. 5�12. Прецедентное имя и прецедентное высказывание как символы прецедентных фе номенов / И.В. Захаренко, В.В. Красных, Д.Б. Гудков, Д.В. Багаева // Язык, созна ние, коммуникация: сб. ст. / ред. В.В. Красных, А.И. Изотов. М.: Филология, 1997. Захаренко И.В. Прецедентные высказывания и их функционирование в тексте // Лингвокогнитивные проблемы межкультурной коммуникации. М., 1997. С. 92�99. Захаренко И.В., Красных В.В. Лингвокогнитивные аспекты функционирования прецедентных высказываний // Там же. М., 1997. С. 100�115. Выготский Л.С. Мышление и речь // Выготский Л.С. Собр. соч.: в 6 т. Т. 2. М., 1982. Piirainen E. Phraseology in a European framework: A cross�linguistic and cross�cultural research project on widespread idioms // Phraseology. An interdisciplinary perspective. Philadelphia: John Benjamins, 2008. P. Горячева Е.Д. Крылатые выражения в фразеологической системе языка: когнитивно� семантический аспект // Вестник Адыгейского государственного университета. Сер. Филология и искусствоведение. 2016. Вып. 1 (172). С. 26�31. References: Krasnykh V.V. Ethnopsycholinguistics and linguoculturology: a course of lectures. M.: 2. Krasnykh V.V. System of precedent phenomena in the context of current research // Language, consciousness, communication: coll. of art. M.: Dialogue�MGU, 1997. Iss. 2. P. 5�12. A precedent name and a precedent statement as symbols of precedent phenomena / I.V. Zakharenko, V.V. Krasnykh, D.B. Gudkov, D.V. Bagaeva // Language, consciousness, communication: coll. of art. / ed. by V.V. Krasnykh, A.I. Izotov. M.: Philology, 1997. Iss. 1. P. 82�103. Zakharenko I.V. Precedent utterances and their functioning in the text // Linguocognitive problems of intercultural communication. M., 1997. P. 92�99. Zakharenko I.V., Krasnykh V.V. Lingvo�cognitive aspects of the precedent statements functioning // Ibid. M., 1997. P. 100�115. 6. Vygotsky L.S. Thinking and speech // Vygotsky L.S. Coll. of Works: in 6vol. Vol. 2. M., 1982. Piirainen E. Phraseology in a European framework: A cross�linguistic and cross�cultural research project on widespread idioms // Phraseology. An interdisciplinary perspective. Amsterdam; Philadelphia: John Benjamins, 2008. P. 243�258. Goryacheva E.D. The popular expressions in the phraseological system of language: structural and semantic aspects // Bulletin of the Adyghe State University. Ser. Philology and the Arts. 2016. Iss. 1 (172). P. 26�31.

Приложенные файлы

  • pdf 16806162
    Размер файла: 281 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий