— текстра илемлe сaнарлaх мелeсене (сaпатлантару, танлаштару, эпитет, тепeр хут калани , сасa cырaвe) тупма пeлни


Чаваш Республикинчи Канаш районенчи муниципалла бюджетла веренту учрежденийе «Вырǎскакс Пикшихри пěтěмěшле пелӳ паракан вǎтам шкул» ПРИКАЗ Муниципальное бюджетное общеобразовательное учреждение «Большебикшихская средняя общеобразовательная школа» Канашского района Чувашской Республики
25.10.2017 г. № 33-А
Вырǎскакс Пикших яле д.Большие Бикшихи
О внесении изменений восновные образовательные программы
МБОУ «Большебикшихская СОШ»
В соответствии с решением педагогического совета от 25 октября 2017 г. протокол № 7 в целях приведения основной образовательной программы начального общего образования и основной образовательной программы основного общего образования в соответствие с ФГОС
ПРИКАЗЫВАЮ:
1.Внести изменения в основную образовательную программу начального общего образования
1.1. В целевой раздел п.1.2: Планируемые результаты освоения обучающимися основной  образовательной программы в следующей редакции:
Предметная область «Родной (чувашский) язык и литературное чтение на родном (чувашском) языке»
Чăваш чĕлхи
Чăваш чĕлхи вĕрентнин тĕп тĕллевĕ ачасене кулленхи пурнăçра чăвашла хутшăнма вĕрентесси. Кашни урокрах ачасене чăвашла пуплеве ăнланма, чăвашла калаçма, вулама-çырма вĕрентмелле, урăхла каласан, вĕсен чăвашла пуплевне пур енлĕн аталантармалла.
Чăвашла ирĕклĕ калаçас тесен ачасен чăваш сăмахĕсене çителĕклĕ пĕлмелле, сăмахсене тĕрлĕ формăра лартса предложенисем, унтан текстсем калăплама пултармалла.
Предметăн пайрам результачĕсем (предметные результаты):
Пуçламăш шкул пĕтерекен вĕренсе çитет (выпускник научится):
- пуплев пайĕсем, вĕсен паллисем, предложенин пĕр йышши членĕсем çинчен çирĕп пĕлни;
- -вĕреннĕ орфограммасĕнчен тăракан 55-60 сăмахлă текста йăнăшсăр, таса та илемлĕ çырса илме, диктант çырма пултарни;
- пĕр йышши членлă предложенире (вĕреннĕ тĕслĕхсем) чарăну паллисем лартма вĕренни;
- сăмахăн сасăпа сас палли тытăмне тишкерме, тымарĕпе аффиксĕсене тупма хăнăхни;
- япала ячĕсен, сăпат ылмашĕсен падежĕпе хисепне, глаголсен хисепне сăпачĕпе вăхăне палăртма пултарни;
- предложенин ансат синтаксис тытăмне чухлама: вăл тăллевпе интонаци тĕлĕшĕнчен мĕнлине калама, унăн тĕп тата кĕçĕн членĕсене тупма, ыйтусем тăрăх вĕсен çыхăнăвне тата пĕр йышши членсене асăрхамахăнăхса пыни;
- харпăр хăй тĕллĕн тунă планпа усă курса 80-90 сăмахлă текст тăрăх изложени çырма, пурнăçра пулни-иртни, экскурсире курни, сăнани çинчен çыхăнуллă пĕчĕк калав йĕркелеме (сочинени çырма) вĕренсе пыни.
Пуçламăш шкул пĕтерекен çакнашкал ĕç-хĕле тума май илет (выпускник имеет возможность научиться):
- вĕреннĕ пуплев пайĕсемпе анлă усă курни;
- чăвашла тĕрĕс çырни;
- тĕрлĕ предложенипе пуплевре усă курни;
- илтнĕ е вуланă текстăн содержанине туллин çырни (изложени);
-харпăр –хăй тĕллĕн текст туни.
Литературное чтение (родном (чувашском) языке). Литература вулавӗ.
Предметăн пайрам результачĕсем (предметные результаты):
Пуçламăш шкул пĕтерекен вĕренсе çитет (выпускник научится):
- фольклор хайлавне автор хайлавĕнчен уйăрса илме: проза жанрĕсене (калав: юмах: повесть) уйăрма, тĕп паллисене палăртма пĕлни;
- текстра илемлĕ сăнарлăх мелĕсене (сăпатлантару, танлаштару, эпитет, тепĕр хут калани , сасă çырăвĕ) тупма пĕлни;
- хайлав ăшлăхне пĕр тĕвĕре ( ĕç пуçламăшĕ - ĕç аталанăвĕ – чи çивĕч самант – ĕç вĕçĕ) курма пултарни;
- героя унăн хăтланăвĕ тата текстра тÿррĕн панă характеристики тăрăх хак пама, геройсене хак пани тăрăх автор вĕсене мĕнле куçпа пăхнине чухлама пултарни;
- литература хайлавĕ çинчен ансаттăн каласа пама (вăл халăхăн е автор хайлавĕ, унăн тĕсĕ (проза, поэзии, драма), сюжетри тĕп йĕрсем, унăн тĕп шухăшĕ) пĕлни;
- авторпа, унăн пултарулăхĕпе кĕскен паллаштарма (поэт е писатель, хăш вăхăтра пурăннă, ытларах мĕн çинчен çырать (çырнă) каласа пама пултарни;
- авторăн тата харпăр хăйĕн кăмăлне палăртса литература хайлавĕн персонажĕсене хак пама пĕлни.
Пуçламăш шкул пĕтерекен çакнашкал ĕç-хĕле тума май илет (выпускник имеет возможность научиться):
- терлĕ жанрлă хайлавсене уйăрма, тĕп паллисене палăртма пĕлни;
- илемлĕ сăнарлăх мелĕсемпе усă курни;
- хайлавсене тишкерни;
- чăваш çыравçисемпе паллашни.
1.2.2.13. Часть, формируемая участниками образовательных отношений
Родной (Чувашский язык)
В процессе изучения учебного предмета родной (чувашский) язык будут сформированы следующие результаты:
Выпускник научится:
- осознавать язык как средство для межнационального общения;
- позитивно относиться к чувашскому языку как к средству освоения культуры и традиций чувашского народа, явлению национальной чувашской культуры.
Выпускник получит возможность научиться:
- реализовать в устном и письменном общении (в том числе с использованием средств ИКТ) потребность в творческом самовыражении в межнациональном общении;
- использовать язык с целью поиска необходимой информации в различных источниках для выполнения учебных заданий в межнациональном общении;
- сформировать отношение к правильной устной и письменной речи как показателям общей культуры человека.

1.2. В Содержательный раздел в пункт 2.1:
Предмет «Родной (чувашский) язык» и «литературное чтение (на чувашском) языке» формируют представление о единстве и многообразии языкового и культурного пространства Чувашской Республики, обеспечивают формирование коммуникативных универсальных учебных действий.
2.Внести изменения в основную образовательную программу основного общего образования:
2.1. В целевой раздел основной образовательной программы основного общего образования:
п. 1.2.5.3. Предметная область «Родной язык и родная литература»
Родной (чувашский) язык и родная (чувашская) литература
1.Вĕренÿ результачĕсем
(пĕлмелле, пултармалла)
Харкамлăх результачĕсем:
1) тăван чĕлхе чăваш халăхĕн наци пурлăхĕ пулнине, Чăваш Республикинче вырăс чĕлхипе тан патшалăх чĕлхи пулнине ăнланни; тăван чĕлхепе ÿлĕмрен кулленхи пурнăçра, суйласа илнĕ профессире усă курма пултарни;
2) чăваш чĕлхин илемлĕхне хаклама пултарни, тăван чĕлхене хисеплени, унпа мăнаçланни; чăваш пуплевĕн нормисене наци культурин пуянлăхĕ шайне лартса сыхласси кашни чăвашшăн пысăк тивĕç тесе йышăнни; пуплеве куллен-кун аталантарма тăрăшни;
3) шухăшпа туйăма палăртма усă куракан сăмахсем, грамматика хатĕрĕсем пуплевре йышлă пулни; ача хăй пуплевне (калаçнине те, çырнине те) сăнаса тивĕçлĕ хак пама пултарни.
Пур предмета та вĕренме кирлĕ результатсем:
1) пуплевĕн мĕн пур тĕсĕпе усă курни:
. сăмахпа каласа е çырса пĕлтернĕ информацие тĕрĕс ăнланни;
. вулавăн тĕрлĕ мелĕпе усă курни;
. тĕрлĕ çĕртен (хаçат-журналтан, Интернетран, радиопа телевиденирен т.ыт.те) килекен материалпа паллашса информаци пухма пултарни;
. ку е вăл темăпа çыхăннă материала вуласа е илтсе тупма, ăна пухса, тишкерсе, кирлине суйласа илме пултарни; пухнă информацие сыхлама, улăштарма тата кирлĕ çĕрте усă курма пултарни (информаци çăл куçĕ хаçат-журнал, тĕрлĕрен техника хатĕрĕ пулма пултарать);
. пĕччен е ушкăнпа тумалли вĕренÿ ĕçĕн тĕллевне, йĕркине ăнланса илни, ĕç результатне каласа е çырса хаклама пултарни;
. шухăша сăмах вĕççĕн е çырса ирĕклĕ те тĕрĕс уçса пама пултарни;
. тантăшсем умĕнче пĕчĕк е пысăкрах доклад тума хăнăху пурри;
2) вĕренÿре илнĕ тĕрлĕ пĕлÿпе, нумай-нумай хăнăхупа яланхи пурнăçра усă курни; тăван чĕлхене вĕренсе пухнă пĕлÿпе тата хăнăхупа ытти предмета (тăван мар чĕлхесене, литературăна т.ыт.те) вĕренме усă курни;
3) калаçнă май, пĕр-пĕр ĕç тунă чух е мĕнле те пулин тавлашуллă ыйтăва сÿтсе явнă чух çынсемпе тĕрлĕ çыхăнăва кĕме хăнăху пурри; пĕр-пĕр йĕркепе иртекен хутшăнура е яланхи калаçура наци культуринче çирĕпленнĕ пуплев нормисене пăхăнни.
Предмета вĕреннин результачĕсем: Теп шкул пĕтерекен вĕренсе итет・ (Ученик научится):
- чăваш чĕлхи чăваш халăх чĕлхи, хамăр республикăра патшалăх чĕлхи (вырăс челхипе пĕрле) пулса тăнине ăнланни;
- тăван чĕлхепе культура хушшинче тачă çыхăну пуррине пĕлни;
- чăваш чĕлхи уйрăм çынпа общество пурнăçĕнче мĕнле вырăн йышăннине ăша хывни;
- тăван чĕлхене пĕлни чăваш культуришĕн, халăх пуласлăхĕшĕн пысăк пĕлтерĕшлĕ пулнине, çаванпа чĕлхене вĕренме тивĕç пурине ăнланни;
-пуплевĕн тĕрлĕ тĕсĕпе усă курма пултарни;
-сăмаха фонетика, тытăмĕ, пулăвĕ, лексика енчен тишкерме пĕлни, сăмах майлашăвĕпе
предложение синтаксис енчен тишкерни;
текста ун содержанийĕ, тĕп паллисемпе тытăмĕ енчен, пуплевĕн функцире палăракан тĕсĕсене кура, чĕлхе уйрăмлăхĕсене пăхса, илемлĕх хатĕрĕсене шута илсе тишкерни.
Тĕп шкул пĕтерекен çакнашкал ĕç-хĕле тума май илет (Ученик получит возможность научиться):
- чĕлхен шайĕсемпе единицисем хушшинчи çыхăнусене анланса пĕтĕмлетусем туни;
-чĕлхе ăслăлăхĕн тĕп ăнлавĕсене алла илсе кулленхи хутшăнура анлă уса курни;
- пуплев факчĕсене чĕлхе вĕрентĕвĕçине таянса тивĕçлĕ хак пани;
- тăван чĕлхен эстетика функцине ăнланса илни, илемлĕ литература тексчĕсене тишкернĕ май пуплев единицин илемлĕхне курма пĕлни.
1.2.4.19. Часть, формируемая участниками образовательных отношений.
Родной (Чувашский язык)
Учебный предмет обеспечивает этнокультурные интересы обучающихся.
Преподается за счет части, формируемой участниками образовательных отношений.
Учебный предмет направлен на:
1) понимание статуса чувашского языка Чувашской Республики,
значения чувашского языка Чувашской Республики, необходимости овладения чувашским языком Чувашской Республики для межнационального общения;
2) формирование умений применять полученные на уроках родного (чувашского)
языка знания в речевой деятельности для межнационального общения, используя
изученные формулы речевого этикета.
В процессе изучения учебного предмета «Родной (Чувашский язык)»
Ученик научится:
- осознавать язык как средство для межнационального общения;
- позитивно относиться к чувашскому языку как средству-
освоения культуры и традиций чувашского народа, явление национальной чувашской
культуры.
Ученик получит возможность научиться:
- реализовывать в устном и письменном общении (в том числе с использованием средств ИКТ) потребность в творческом самовыражении в межнациональном общении;
- использовать язык с целью поиска необходимой информации в различных
источниках для выполнения учебных заданий в межнациональном общении;
- правильной устной и письменной речи как показателю общей культуры человека
1.3.В раздел 2.1. Программа развития универсальных учебных действий при получении основного общего образования
Личностные Регулятивные Познавательные Коммуникативные
Русский язык, родной (чувашский) язык и родная (чувашская) литература;
-Формирование гражданской, этнической и социальной идентичности, позволяющей понимать, быть понятым, выражать внутренний мир человека;
-понимание русского языка и родного языка и родной литературы как одной из основных национально-культурных ценностей русского и чувашского народов, определяющей роли родного языка в развитии интеллектуальных, творческих способностей и моральных качеств личности;
2)осознание эстетической ценности русского языка и сформированность бережного отношения к языку.
-Умение сопоставлять и сравнивать речевые высказывания с точки зрения их содержания, стилистических особенностей и использованных языковых средств;
-знаково-символические действия моделирования;
логические  действия анализа, сравнения, установление причинно-следственных связей;
-поиск, сравнивание, классификация таких языковых единиц  как звук, буква, часть слова, часть речи, член предложения;
-ориентация в синтаксической структуре;
-преобразования модели (образование слова), звуко-буквенный анализ и тд. -Освоение систем понятий и правил, их использование для решения практических задач;
-свободно пользоваться словарями различных типов, справочной литературой, в том числе и на электронных носителях;
-способность использовать родной язык как средство получения знаний по другим учебным предметам;
-Умение ориентироваться в целях, задачах, средствах и условиях общения, выбирать адекватные языковые средства для успешного решения коммуникативных задач;
-овладение основными стилистическими ресурсами лексики и фразеологии, нормами литературного языка;
-коммуникативно- целесообразное взаимодействие с окружающими людьми в процессе речевого общения, совместного выполнения какого-либо задания, участия в спорах, обсуждениях актуальных тем;
-овладение национально-культурными нормами речевого поведения в различных ситуациях формального и неформального межличностного и межкультурного общения.
2.4. В разделы 3. Организационные разделы основных образовательных программ начального и основного общего образования:
п.3.1.Учебный план начального общего образования и учебный план основного общего образования МБОУ «Большебикшихская СОШ» (Приложение 1)
п. 3.2 Календарный учебный график МБОУ ««Большебикшихская СОШ»»
Директор школы В.В. Ефимов
Приложение 1
к приказу№33-А от 25.10.2017
Учебный план
начального общего образования
Предметные области Учебные предметы Количество часов
в неделю Всего Формы промежуточной аттестации
1 класс Формы промежуточной аттестации
1 класс 2 класс 3 класс 4 класс Обязательная часть
Русский язык и литературное чтение Русский язык 3 4 4 4 15 КС* ИКР
Литературное чтение 1 2 2 2 7 ПТЧ* Родной язык и литературное чтение на родном языке
Родной (чувашский) язык 4 3 /1** 3 3 13 КС* Литературное чтение
(на чув. языке) 1 3 3 2 9 - Иностранный язык
Английский язык - 2 2 2 6 - Математика и информатика Математика 4 4 4 4 16 КР* Обществознание и естествознание (Окружающий мир) Окружающий мир 2 2 2 2 8 - Основы религиозных культур и светской этики Основы религиозных культур и светской этики - - - 1 1 - Искусство Музыка 1 1 1 1 4 - Изобразительное искусство 1 1 1 1 4 - Технология Технология 1 1 1 1 4 - Физическая культура Физическая культура 3 3 3 3 12 - Итого 21 26 26 26 99 Часть, формируемая участниками образовательных отношений
Родной (чувашский ) язык 0/2*** Максимально допустимая нагрузка 21 26 26 26 99 ИКР-итоговая контрольная работа; КС - контрольное списывание; ПТЧ - проверка техники чтения; КР- контрольная работа;
**Чувашский язык в первом полугодии изучается 3 часа в неделю, во втором полугодии – 1 час в неделю;
*** Чувашский (государственный) язык изучается во втором полугодии 2 часа в неделю.

Учебный план
основного общего образования
5-7 классы
Предметные области Предметы Количество часов в неделю Всего Формы промежуточной аттестации
V VI VII Обязательная часть ИКР
Русский язык и литература Русский язык 5 6 4 15 Литература 3 3 2 8 Родной язык и родная литература Родной (чувашский) язык 3 3 2 8 Родная (чувашская) литература 2 2 2 6 Иностранный язык Английский язык 3 3 3 9 Математика и информатика Математика 5 5 -
10 Алгебра - - 3 3 Геометрия - 2 2 Информатика - - 1 1 Общественно-научные предметы История
2 2 2 6 Обществознание - 1 1 2 География 1 1 2 4 Естественно-научные предметы Физика 2 2 Биология 1 1 1 3 Искусство Музыка 1 1 1 3 Изобразительное искусство 1 1 1 3 Технология Технология 2 2 2 6 Физическая культура и Основы безопасности жизнедеятельности Физическая культура 2 2 2 6 Часть, формируемая участниками образовательных отношений
КРК 1 1 Биология 1 Итого 32 33 35 100 Максимально допустимая недельная нагрузка 32 33 35 100 ИКР-итоговая контрольная работа

Приложенные файлы

  • docx 26134977
    Размер файла: 46 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий