??? E).????? ??? ???? ???? ??? ????? ??? ??? ??? ??? ???? ??? ?? ?? ??? 91 Байти зерини Љалолиддини Румї дар кадом вариант дуруст навишта шудааст? Суњбати ошиќ туро ошиќ кунад








1. ЦЕЛИ И ЗАДАЧИ ИЗУЧЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ
Цели изучения дисциплины:
Основная цель обучения персидскому языку в русскоязычных группах – коммуникативная, то есть обеспечение овладения персидским языком в такой степени, чтобы студенты свободно могли общаться на персидском языке в устной и письменной форме, читать и понимать литературу по специальности, а также общественно - политическую в художественную литературу на персидском языке.
Другая, подчиненная цель данного курса - систематизировать знания по персидскому языку, полученные студентами в школе, восстановить и закрепить отдельные орфографические и пунктуационные навыки.
Задачи изучения дисциплины:
сформировать и совершенствовать коммуникативные навыки;
активизировать все виды речевой деятельности (аудирование, говорение, чтение и письмо);
расширить и углубить лексико-фразеологический запас студентов;
ввести и активизировать необходимый минимум терминологической лексики по специальности;
совершенствовать элементарные навыки грамотного письма и правильного произношения.
В результате изучения данной дисциплины у обучающихся формируются следующие общекультурные / общепрофессиональные / профессиональные компетенции (элементы компетенций):
Код
Результат освоения ООП
Перечень планируемых результатов обучения
Вид оценочного средства





ОК-2

Общекультурные компетенции (общенаучные, инструментальные, социально-личностные)
Знать: значение гуманистических ценностей для сохранения и развития современной цивилизации;
Уметь: быть готовым к принятию нравственных обязательств по отношению к окружающей природе, обществу и культурному наследию;
Владеть: нормами как литературной разговорной, так и литературной письменной речи
-проверка в форме устного и фронт. опроса по классической и современной письменности;
-проверка письменных работ (сочинений);


-проверка самост. работ (текстов для перевода, рефератов, презентаций)




ОК-3


Профессиональные компетенции (общепрофессиональные)
Знать: - государственный язык на профессиональном уровне;
- стремиться к постоянному саморазвитию, повышению уровня знания таджикского литературного языка;
Уметь: применять знания и навыки современного литературного языка в процессе составления деловой документации;
Владеть: нормами как литературной разговорной, так и литературной письменной речи.
-проверка в виде устного и фронтального опроса разговорных тем и стихотворений на гос. языке;



-проверка письменных работ (образцов деловых документов);

- проверка самостоятельных работ на предмет владения литературной письменной речью.



ОК-4
Общекультурные компетенции (общенаучные, инструментальные, социально-личностные)
Знать: стремиться к постоянному саморазвитию, повышению уровня знания таджикского литературного языка;
Уметь: - использовать наследие классической и современной таджикской литературы, для решения общегуманитарных и общечеловеческих задач; - применять знания и навыки современного литературного языка в процессе составления деловой документации;
Владеть: нормами как литературной разговорной, так и литературной письменной речи
- проверка в форме устного опроса лексического минимума в объеме 300-400 слов (1 семестр) и 40-50 терминов по специальности (2 семестр);
-проверка письменных работ; пересказа содержания текстов; проверка письменных работ (образцов деловых документов);



-проверка самост. работ (рефераты и презентации)

ОК-8


Профессиональные компетенции (общепрофессиональные)
Знать: стремиться к постоянному саморазвитию, повышению уровня знания таджикского литературного языка;
Уметь:
- применять знания и навыки современного литературного языка в процессе составления деловой документации;
- занимать гражданскую позицию в социально-личностных конфликтных ситуациях;
Владеть:
- навыками ведения беседы и поддержания разговора на общепрофессиональные темы: о языке, литературе, нормах речи и т.д.
-проверка в форме устного и фронт. опроса на предмет знания таджикского литературного языка;
-проверка письменных работ (образцов деловых документов);
- проверка умения декламировать и вести беседу на патриотические темы;



- проверка самост. работ (переводы текстов, рефераты, презентации), -проверка устной речи

ОК-9


Общекультурные компетенции (общенаучные, инструментальные, социально-личностные)
Знать: свои права и обязанности как гражданина своей страны;

Уметь: использовать действующее законодательство;

Владеть:
- нормами как литературной разговорной, так и литературной письменной речи;
- готовностью и стремлением к совершенствованию и развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии;
-проверка знаний о своих гражд. правах в форме устного и фронтального опроса;
-проверка письменных работ о Конституции и др. законодательных актах РТ;

-проверка самост. работ (сочинения о стремлении к развитию общества на принципах гуманизма, свободы и демократии)

ОК-11
Общекультурные компетенции (общенаучные, инструментальные, социально-личностные)
Знать: стремиться к постоянному саморазвитию, повышению уровня знания таджикского литературного языка;
Уметь: применять знания и навыки современного литературного языка в процессе составления деловой документации;
Владеть: навыками риторики и применения всех стилей языка.
- проверка в форме устного и фронтального опроса на предмет повышения знаний в области таджикского литературного языка;
-проверка письменных работ по составлению деловых документов;

- проверка навыков риторики и стилей языка

ОК-12


Профессиональные компетенции (общепрофессиональные)
Знать: стремиться к постоянному саморазвитию, повышению уровня знания таджикского литературного языка;
Уметь: применять знания и навыки современного литературного языка в процессе составления деловой документации;
Владеть: нормами как литературной разговорной, так и литературной письменной речи
-проверка в форме устного и фронтального опроса материалов таджикского литературного языка;
-проверка письм. работ (образцов деловых документов);

-проверка самост. работ (тексты для перевода, рефераты, презентации, диалоги и монологи по языковым нормам)

В результате освоения дисциплины обучающийся должен:
Знать:
- историю развития персидского языка, правила и нормы правописания в соответствии с Законом Республики Таджикистан «О государственном языке Республики Таджикистан» (2009);
- основные правила грамматики персидского языка;
- художественно-литературное наследие персидского языка.
Уметь:
- вести деловую беседу на государственном языке;
- переводить тексты по специальности с персидского языка на русский и с русского языка на персидский;
- пользоваться средствами массовой информации, научной и специальной литературой на литературном персидском языке.
Владеть:
- навыками устной и письменной речи в различных сферах коммуникации;
- способностью позиционировать себя в обществе как специалист со знанием государственного языка;
- системой представлений и знаний о реалиях Таджикистана и персидского языка, а также навыками межкультурной коммуникации;
- общими профессиональными знаниями теории и методов филологических исследований, способностью понимать, критически анализировать и излагать базовую лингвистическую информацию.

2.МЕСТО ДИСЦИПЛИНЫ В СТРУКТУРЕ ООП
Цикл (раздел) ООП, к которому относится данная дисциплина (модуль)
Связь с другими частями ООП (дисциплинами, модулями, практиками).
Данная дисциплина имеет логическую и содержательно-методическую взаимосвязь с другими частями ООП, в частности с такими дисциплинами как: история таджиков мира, история персидского народа, культурология, педагогика, русский язык, английский язык, немецкий язык, китайский язык, общее языкознание и др.
Требования к «входным» знаниям, умениям и готовностям обучающегося, необходимым для освоения данной дисциплины и приобретенных в результате освоения предшествующих дисциплин (модулей), практик:
В связи с тем, что изучение персидского языка подразумевает, прежде всего, глубокие знания родного языка (русского), базового таджикского языка, знания по журналистики Таджикистана, богатой культуре персидского языка, его обучение приобретает особую актуальность в сфере междисциплинарной связи с русским и иностранными языками, историей, экономикой, этнолингвистикой и т.д.
В процессе преподавания персидского языка также учитываются «входные» знания, необходимые для освоения дисциплины «Персидский язык», такие как: персидская литература, история персидского языка, лексикология, фонетика, перевод лингвистических текстов, русский язык и литература, другие языки.
При освоении данной дисциплины необходимы умения и готовность («входные» знания) обучающегося по дисциплинам 1-5), указанным в Таблице 1. Дисциплины 6 и 7 относятся к группе «входных» знаний, вместе с тем определенная их часть изучается параллельно с данной дисциплиной («входные-параллельные» знания). Дисциплины 8-11 взаимосвязаны с данной дисциплиной, они изучаются параллельно. Теоретическими дисциплинами и практиками, для которых освоение данной дисциплины необходимо как предшествующее, являются: 12-15.

Таблица 1.*

Название дисциплины
Семестр
Место дисциплины в структуре ООП


Фонетика
1-2
Б1.Б.5


Лексикология
1
Б1.Б.6


Морфология
2
Б1.В.ОД.10


Синтаксис
2
Б1.Б.9


Стилистика
2
Б1.Б.13


Русский язык и литература
1-3
Б1.Б.8


Английский язык и литература
2-4
Б1.В.ОД.9


Перевод лингвистических текстов
3
Б1.В.ОД.7


Теория языкознания
3-4
Б1.Б.18


Общее языкознание
3-4
Б1.Б.12


Прикладная лингвистика
4
Б1.В.ДВ.9


История тадждикского языка
4-5
Б1.Б.14


История языкознания
5
Б1.Б.19


История тадждикской литературы
5
Б1.В.ОД.14


География Таджикистана
7
Б1.В.ДВ.2


3. СТРУКТУРА И СОДЕРЖАНИЕ КУРСА
Объем дисциплины (модуля) по дневному отделению: 2-й курс, 3 семестр практ. – 18; КСР - 18; СРС – 36ч. Зачет.
по заочному отделению: 3-й курс: практ. – 8/8ч.; СРС – 60/96ч. Зачет – 5 семестр, зачет – 6 семестр. (см. Таблицу 1).
Таблица 1

Всего
Кредит
Практ.
СРС
Форма контроля

1 семестр
68 ч.
1
8ч.
60ч.
зачет

2 семестр
104ч.
2
8ч.
96ч.
9ч(контроль); зачет


3.1 Структура и содержание теоретической части курса
Содержание теоретической части курса разбивается на разделы, темы.
Раздел I. Теоретическая часть курса по дисциплине «Персидский язык» не предусмотрена программой.

3.2 Структура и содержание практической части курса
Структура и содержание практической части курса включает в себя тематику и содержание практических занятий.
Практические занятия (72 часа)
ДНЕВНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

п/п
Раздел
дисциплины
Виды учебной работы, включая самостоятельную работу студентов и трудоемкость (в часах)
Литература



Лек.
Пр.
Лаб.
КСР


1 семестр

1.
Введение в курс персидского языка.
1.Введение. Понятие о семье индоевропейских языков и о месте персидского языка в этой семье.
2. Основные правила персидского письма;
3. Составление предложений с данными терминами;
4.Упражнения для закрепления грамматической темы





2



Б-1, с.28-29

Б-3, с.16,

Б-10


2
1.Несоединяющиеся буквы. Звуки и письменное выражение алиф, дал, зал, ро, зо, вав, же.
2. Произношение слов со звуками «алиф», «бе», «дал» и «ро»;
3. Рассказать четверостишие Рудаки «Гар бар сари нафси худ амирї, мардї»;
4. Составление предложений и выполнение упражнений для закрепления грамматической темы.







2


Б-1, с.18-21
Б-4, с.209
Б-1, с.20
Б-3, с.20, 23



3
1. Огласовка ( аракат) и её значение в системе персидского письма. Знакомство с огласовками «мадда», «касра», «фатха», «сукун», «замма», «ташдид».
2. Составить минирассказ о своей семье.
3. Сдача лексического минимума.
4.Выполнить упражнения.


2



Б-3, с.54
Б-4, с.13, Б-5,
с.94, 253



4
1. Соединяющиеся буквы. Общее знакомство с соединяющимися буквами (муттасила -25 букв). Начертание основных элементов букв «фе» и « аф».
2. Произношение и правильное определение кратких гласных а, у, и в отрывке из «Шахнаме» Абулкасима Фирдавси.
3. Сдача лексического минимума;
4. Упражнения для закрепления грамматической темы.






2
Б-1, с. 59
Б-8, с.52
Б-10
Б-8, с.77-87

5
1. Повторение правил несоединяющихся и соединяющихся букв (єарф ои мунфасила ва муттасила) Составление слов с буквами «фе» и « аф».
2. Ознакомление с терминами журналистики;
3. Составление предложений с использованием соединяющихся букв, букв «фе» и « аф».


2



Б-4, с.113
С.101
Б-8, с.27-28
Б-10

6
1. Письменное выражение букв группы «каф» и «гаф».
2. Выучить 4 четверостишия Умара Хайяма.
3. Сдача лексического минимума.
4.Выполнить упражнения.




2
Б-8, с.27-28
Б-10

7
1. Начертание основных элементов букв группы «те». Чтение слов со звуками «бе», «те», «са» и «пе».
2. Ознакомление с терминами журналистики;
3. Составление предложений с использованием букв группы «бе», «те», «са» и «пе»;
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.


2



Б-4, с.109
Б-4, с.
128-131
Б-3

8
1. Начертание букв группы «та». Особенности чтение слов со звуками «та» и «за». Арабские (муъараба) и персидские (муъджама) буквы.
2.Выучить стихотворение «Дарахти дстї биншон » Хафиза.
3. Сдача лексического минимума.
4.Выполнить упражнения.




2
Б-12, 13
Б-8, с.25


РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ №1






9
1. Основные элементы букв группы «хе». Знакомство с буквами «хе», «че», «джим» и « е»- уттї.
2. Персидские пословицы и поговорки.
3. Ознакомление с терминами журналистики;
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.


2


Б-1
Б-2
Б-4,
с.136-141

10
1. Буквы подстрочными элементами «йа» и «нун». Орфографические и фонетические особенности звука «йа».
2. Используя словари составить слова, имеющие буквы «йа» и «нун».
3. Сдача лексического минимума.
4.Выполнить упражнения.




2
Б-1
Б-3, с.77-79,
Б-4, с.13, Б-3,
с.77-79

11
1. Начертание основных элементов буквы « оф», «лам».
2. Составление слов с буквой « оф» и «лам»..
3. Ознакомление с терминами журналистики;
4. Упражнения для закрепления грамматической темы.



2


Б-1, с.59-62
Б-4, с. 81-83
Б-8, с.60

12
1. Письменное выражение букв группы «син» и «шин», «сад» и «зад».
2. Составление слов с буквами «син» и «шин», «сад» и «зад».
3. Сдача лексического минимума.
4. Выполнить упражнения.




2
Б-12, 13
Б-10
Б-4, с.85
Б-3

13
1. Буквы с обратной арабской. Буквы «айн» и «айн». Буквы группы «джим».
2. Составление слов с буквами «айн» и «айн».
3. Имена числительные. Знакомство со именами числительными персидского языка;
4. Упражнения для закрепления грамматической темы.


2


Б-8, с.72
Б-10
Б-3
Б-4, с.84
Б-12, 13



14
1. Начертание основных элементов буквы «мим». Глагол-связка «аст» и « аст».
2. Особая система чисел «абджад». Правописание и произношение слов «аб ад», « авваз», « уттї», «каламан», «саъфас», « арашат», «саххиз», «заззи».
3. Выучить наизусть слова входящие в систему «абджад» и уметь использовать их в исчислении исторических дат и т.д.
4. Выполнить упражнения.




2
Б-8, с.77
Б-12, 13
Б-3

15
1. Имя существительное. Неодушевленные существительные.
2. Составить 10 простых предложений с использованием существительных;
3. Работа над текстом;
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.




2




Б-15

Б-1, с.141


16
1. Одушевленные существительные
2.Выучить 4 четверостишия Джалолиддина Руми.
3. Работа над текстом;
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.







2
Б-16, с.174




РУБЕЖНЫЙ КОНТРОЛЬ №2






17
1. Образование множественного числа существительных.
2. Составить краткий словарь существительных множественного числа с использованием персидско-русского словаря.
3. Работа над текстом;.
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.

1. Указательные местоимения «ин» и «он».
2.Выучить газель Саъди Шерози «Бигзор то бигирям чун абр дар ба орон».
3. Работа над текстом;.
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.



2




18
1. Неопределенный артикль -е. Звук «е» - определить категории неопределенность и существительных.
2. Выучить отрывок из поэмы «Хусрав ва Ширин» Низами Ганджави.
3. Работа над текстом.
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.




2








Б-15
Б-1, с.162




Практич. – 18 ч.
КСР – 18ч.

18

18



ЗАОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

п/п

Тема самостоятельной работы

Объем СРС в часах
Форма и вид СРС
Форма контроля



ПЯТЫЙ СЕМЕСТР







1
Введение в курс персидского языка.
1.Введение. Понятие о семье индоевропейских языков и о месте персидского языка в этой семье.
2. Основные правила персидского письма;
3. Составление предложений с данными терминами;
4.Упражнения для закрепления грамматической темы.

2


Прочитать раздел учебника
1: 9-19; 75-76


Фронтальный опрос


2
1. Огласовка ( аракат) и её значение в системе персидского письма. Знакомство с огласовками «мадда», «касра», «фатха», «сукун», «замма», «ташдид».
2. Составить минирассказ о своей семье.
3. Сдача лексического минимума.
4.Выполнить упражнения.
2
1: 9-19; 75-76
Собеседование по теме







3


1. Соединяющиеся буквы. Общее знакомство с соединяющимися буквами (муттасила -25 букв). Начертание основных элементов букв персидского языка.
2. Произношение и правильное определение кратких гласных а, у, и в отрывке из «Шахнаме» Абулкасима Фирдавси.
3. Особая система чисел «абджад». Правописание и произношение слов «аб ад», « авваз», « уттї», «каламан», «саъфас», « арашат», «саххиз», «заззи».
4. Выполнить упражнения.
Всего: 6 часов





2





Прочитать раздел учебника
1: 9-19; 75-76
1: 9-19; 75-76





Проверка письменных работ
Собеседование по теме


4. УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ БУЧАЮЩИХСЯ
Учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы обучающихся по дисциплине «Персидский язык» включает в себя:


4.1. План-график выполнения самостоятельной работы по дисциплине, в том числе примерные нормы времени на выполнение по каждому заданию

ДНЕВНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ

п/п

Тема самостоятельной работы

Объем СРС в часах
Форма и вид СРС
Форма контроля



ПЕРВЫЙ СЕМЕСТР







1
1. Составить словарь с парными звуками персидского языка.
2. Несоединяющиеся буквы. Звуки и письменное выражение алиф, дал, зал, ро, зо, вав, же.
3. Выписать из текста термины области журналистики.

2


Прочитать раздел учебника
1: 9-19; 75-76


Фронтальный опрос


2
1. Объяснить особенности несоединяющихся букв.
2. Выполнить упражнения.
2
1: 9-19; 75-76
Собеседование по теме



3
1. Проставить ударения в тексте;
2. Огласовка ( аракат) и её значение в системе персидского письма. Знакомство с огласовками «мадда», «касра», «фатха», «сукун», «замма», «ташдид»;
3. Выписать из текста термины области журналистики.
2
Прочитать раздел учебника
1: 9-19; 75-76
Проверка письменных работ


4
1. Объяснить особенности ударений.
2. Выполнить упражнения.
2
1: 9-19; 75-76
Собеседование по теме



5
1. Соединяющиеся буквы. Общее знакомство с соединяющимися буквами (муттасила -25 букв). Начертание основных элементов букв «фе» и « аф».
2. Выписать из текста лексические категории.
3. Выучить термины области журналистики.
2

Прочитать раздел учебника
3: 21-28

Устный опрос



6
1. Объяснить особенности соединяющихся букв. Письменное выражение букв группы «каф» и «гаф».
2. Выполнить упражнения.
2
3: 21-28


Собеседование по теме



7
1. Определить в тексте функцию изофата «и».
2. Составить изофатные словосочетания, цепь изофата.
3. Выучить термины области журналистики.
2
Прочитать раздел учебника
1: 33-50

Фронтальный опрос


8
1. Начертание основных элементов букв группы «те». Чтение слов со звуками «бе», «те», «са» и «пе».
2. Выполнить упражнения.
2
1: 33-50


Собеседование по теме



9
1. Основные элементы букв группы «хе». Знакомство с буквами «хе», «че», «джим» и « е»- уттї.
2. Составить рассказ о достопримечательностях Ирана.
3. Выучить термины области журналистики.
2

Прочитать раздел учебника
1: 63-74


Устный опрос


10
1. Объяснить начертание основных элементов букв группы «хе».
2. Выполнить упражнения.
2
1: 63-74

Собеседование по теме


11
1.Начертание основных элементов буквы « оф», «лам».
2. Составление словосочетаний с буквой « оф» и «лам».
3. Выучить термины области журналистики.
2

Прочитать раздел учебника
1:76-84

Проверка письменных работ

12
1.Составить рассказ о правовой системе Ирана.
2. Выполнить упражнения.
2
1:76-84

Собеседование по теме



13
1. Буквы с обратной арабской. Буквы «айн» и «айн». Буквы группы «джим».
2.Выписать образцы персидских пословиц и поговорок и подобрать к ним соответствующие аналогии из русского языка.
3. Выучить термины области журналистики.
2

Прочитать раздел учебника
1:88-103


1.Устный опрос;
2. Проверка письменных работ


14
1. Объяснить графическое выражение букв группы «джим».
2. Выполнить упражнения.
2
1:88-103

Собеседование по теме


15
1. Начертание основных элементов буквы «мим». Правописание глагольных связок «аст» и « аст».
2. Особая система чисел «абджад». Правописание и произношение слов «аб ад», « авваз», « уттї», «каламан», «саъфас», « арашат», «саххиз», «заззи».
3.Используя систему чисел «абджад», составить дату рождения литератора (по выбору).
2

Прочитать раздел учебника
1:104-124
1.Устный опрос;
2. Проверка письменных работ

16
1. Объяснить правописание и произношение слов в системе «абджад».
2. Выполнить упражнения.
2
1:104-124
Собеседование по теме


17
1. Части речи. Категории существительных.
2. Составить 10 простых предложений с использованием существительных.
3. Составить рассказ о традиционной выставке книг.
2
Прочитать раздел учебника
1:125-162
1.Фронтальный опрос;
2. Проверка письменных работ


18
1. Рассказать о наклонениях глагола.
2. Выполнить упражнения.
2
1:125-162

Собеседование по теме


Всего за семестр: 36ч.






ЗАОЧНОЕ ОТДЕЛЕНИЕ


п/п

Тема самостоятельной работы

Объем СРС в часах
Форма и вид СРС
Форма контроля



ПЕРВЫЙ СЕМЕСТР







1
1. Составить словарь с парными звуками персидского языка.
2. Выписать из текста изофатные словосочетания.
3. Выписать из текста термины области журналистики.

6


Прочитать раздел учебника
1: 9-19; 75-76


Фронтальный опрос


2
1. Объяснить особенности парных звуков.
2. Выполнить упражнения.

4
1: 9-19; 75-76
Собеседование по теме



3
1. Проставить ударения в тексте;
2.Выписать из текста слова с удвоенными согласными;
3. Выписать из текста термины области журналистики.
6
Прочитать раздел учебника
1: 9-19; 75-76
Проверка письменных работ


4
1. Объяснить особенности ударений.
2. Выполнить упражнения.
4
1: 9-19; 75-76
Собеседование по теме



5
1. Составить словарь синонимов, антонимов, омонимов.
2. Выписать из текста лексические категории.
3. Выучить термины области журналистики.
6

Прочитать раздел учебника
3: 21-28

Устный опрос



6
1. Объяснить особенности синонимов, антонимов, омонимов, многозначных слов.
2. Выполнить упражнения.
4
3: 21-28


Собеседование по теме



7
1. Определить в тексте морфологические особенности существительных.
2. Описать домашнюю обстановку и окрестности своего жилья.
3. Выучить термины области журналистики.
6

Прочитать раздел учебника
1: 33-50

Фронтальный опрос


8
1. Рассказать о категориях существительных.
2. Выполнить упражнения.
4
1: 33-50


Собеседование по теме



9
1. Составить текст с употреблением относительных и качественных прилагательных.
2. Составить рассказ о достопримечательностях Ирана.
3. Выучить термины области журналистики.
6

Прочитать раздел учебника
1: 63-74


Устный опрос


10
1. Объяснить словообразование имен прилагательных.
2. Выполнить упражнения.
4
1: 63-74

Собеседование по теме


11
Составить словосочетания с применением числительных.
2. Составить рассказ о правовой системе Ирана.
3. Выучить термины области журналистики.
6

Прочитать раздел учебника
1:76-84

Проверка письменных работ

12
1.Рассказать о нумеративах.
2. Выполнить упражнения.
4
1:76-84

Собеседование по теме



13
1. Составить предложения с употреблением всех видов местоимений.
2.Выписать образцы персидских пословиц и поговорок и подобрать к ним соответствующие аналогии из русского языка.
3. Выучить термины области журналистики.
6

Прочитать раздел учебника
1:88-103


1.Устный опрос;
2. Проверка письменных работ


14
1. Объяснить выражение принадлежности в персидском языке.
2. Выполнить упражнения.
6
1:88-103

Собеседование по теме


15
1.Составить словосочетания с употреблением неспрягаемых форм глагола.
2. Составить диалог: «На приёме у врача».
3.Выучить четворостишие «Аз аъри гили сиё » Абуали ибн Сино.
6

Прочитать раздел учебника
1:104-124
1.Устный опрос;
2. Проверка письменных работ

16
1. Объяснить формы глаголов.
2. Выполнить упражнения.
6
1:104-124
Собеседование по теме


17
1. Выписать из текста глаголы и определить их виды наклонения.
2. Составить диалог: «В библиотеке».
3. Составить рассказ о традиционной выставке книг.
6
Прочитать раздел учебника
1:125-162
1.Фронтальный опрос;
2. Проверка письменных работ


18
1. Рассказать о наклонениях глагола.
2. Выполнить упражнения.
6
1:125-162

Собеседование по теме


Всего за семестр: 96ч.
96





4.2. Характеристика заданий для самостоятельной работы обучающихся и методические рекомендации по их выполнению
В первом семестре даются определенные задания для выполнения самостоятельной работы в рамках разговорной темы (топика), грамматической темы (фонетика, морфология), изучения отраслевой лексики и освоения образцов из художественной литературы (классической и современной). В соответствии с разговорной темой даются следующие задания: составление мини-словарей, переводы текстов по-специальности, выучивание терминов и применение терминов в тексте. Часть заданий связана с грамматикой: проставить ударения в тексте, выписать из текста слова с удвоенными согласными, составить словарь синонимов, антонимов, омонимов, составить предложения с употреблением всех видов местоимений, составить словосочетания с употреблением неспрягаемых форм глагола и другие. Образцы из персидской художественной литературы, как классической, так и современной подбираются с учетом их назидательного и образовательного характера. В этом направлении даются такие задания, как составить рассказ, написать мини-сочинение, пересказать и выучить текст. Одним из важнейших заданий является перевод текстов по-специальности, которые даются в небольшом объеме с целью ознакомления с особенностями будущей профессии.
Во втором семестре задания для выполнения самостоятельной работы также распределены на тематические, грамматические и образовательные, но при этом они носят более сложный характер: определить типы предложений текста по интонации, установить способы выражения вопросительных предложений текста, определить стиль текста и его эмоциональную окраску, определить типы предложений текста по семантике и интонации. В этом семестре студенты изучают составление деловых бумаг, в связи с этим даются задания следующего характера: написать заявление на определенную тему, оформить протокол собрания, составить отчет, написать заявку и т.д. Задания по переводам текстов в этом семестре усложнены: увеличивается объем переводимого текста, подбираются тексты, в которых имеется большое количество терминов. Студенты пишут сочинения по самостоятельно прочитанным произведениям из классической и современной литературы. В этот период даются задания, направленные не только на простое выучивание стихотворений, но и на правильную их декламацию, итогом чего является ежегодный Конкурс чтецов в рамках Недели таджикского языка.

4.3. Требования к представлению и оформлению результатов самостоятельной работы
Самостоятельная работа студентов по дисциплине выполняется в отдельной тетради, которая еженедельно проверяется преподавателем. За семестр студенты обязаны выполнить 18 самостоятельных работ в первом и 18 – во втором семестрах.
Требования к практическим занятиям состоят в том, чтобы, во-первых, научить студентов внимательно читать текст, понимать его идейный замысел, вдумываться в каждую деталь, уяснять особенности структуры произведения, словом, улавливать художественный почерк автора, во-вторых, в целях эстетического воспитания студентов, то есть привития им вкуса к подлинному искусству.
КСР и СРС. На занятия этого типа выносятся вопросы, не охваченные на практических занятиях. Указываются задания и литература по каждой теме.
Различные формы проверки СРС позволяют выяснять степень усвоения студентами материалами и своевременно вносить коррективы в совместную работу над предметом.
В процессе изучения курса «Персидский язык» студенты должны познакомиться с произведениями, тщательное изучение которых могло бы дать представление о специфике персидской литературы, о ее национальном своеобразии на определенных этапах развития, об особенностях языка каждой эпохи.
Критерии оценки выполнения самостоятельной работы.
Знания студентов оцениваются на каждом занятии, а также в процессе двух рубежных и одной итоговой аттестации.
Оценка «отлично» выставляется студенту за высокий уровень владения персидской речью, соответствующей нормам персидскому литературного языка; знания в области грамматики персидского языка в объеме учебной программы; умение переводить тексты по-специальности с персидскому на русский язык и с русского на персидский; знание литературы, культуры и журналистики персидского языка; навыки правильного оформления деловых бумаг на государственном языке.
Оценка «хорошо» выставляется студенту за достаточно полное знание и владение персидской устной и письменной речью, грамматикой персидского языка, за адекватность перевода текстов по-специальности, хорошие умения и навыки оформления деловых бумаг на государственном языке.
Оценка «удовлетворительно» выставляется студенту за приемлемое понимание и владение персидской устной и письменной речью, удовлетворительные знания грамматики персидского языка, первичные навыки и умения в оформлении деловых бумаг на государственном языке.
Оценка «удовлетворительно» выставляется студенту за недопустимо низкие знания.
Вопросы по текущему контролю, рубежным аттестациям, итоговой аттестации даны в приложениях.
СПИСОК УЧЕБНОЙ ЛИТЕРАТУРЫ И ИНФОРМАЦИОННО МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ
Овчинникова И. К., Мамед-заде А. К. Учебник персидского языка.
Часть 1./ Для первого года обучения -/ М., 1966.

Овчинникова И. К., Мамед-заде А. К. Учебник персидского языка.
Часть 2/ Для вторго года обучения -/ М., 1971.

Башири Ирадж. Персидский язык для начинающих. Основной курс. -Душанбе 2000.

Асгар Сабери. Разговорный персидский язык для русских студентов. Приложение фонетические и грамматические особенности устной разговорной персидской реч. Росийкий Государственный гуманитарный университет Российкий. 2007 г.

Иванов В.Б. «Учебник персидского языка»1999 г.

Дополнительная литература:

Каримов є. Забони форсї. Китоби аввал. Барои синфи пан уми мактаб ои то икї – Сталинобод, 1960.

У.Сулаймонї. Алифбои забони форсї (то икї). Душанбе. Маориф, 1990.

А. Байзоев, Ш. Кабиров. Алтфбои ниёгон ва матн(јойда ои имло). Душанбе. 2006.

9. С. єалимов. Алифбо ва осори ниёгон. Душанбе. Ирфон, 2008.
Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети Интернет
Программное обеспечение и Интернет-ресурсы:
www. rubricon.com – энциклопедический ресурс Интернета.
language.tj, tajmira.php, ajam-spb.narod.ru, donisju.ru и др.

6.МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ ПО ОСВОЕНИЮ ДИСЦИПЛИНЫ

Вначале изучения персидского языка студентам даются методические указания по усвоению фонетики и орфографии языка. С этой целью студентам даются несложные тексты на темы из повседневной жизни, на базе которых они учатся правильному произношению специфических звуков персидского языка. Студентам рекомендуется записывать в словарь слова со специфическими звуками персидского языка;
В дальнейшем при изучении особенностей морфологии и синтаксиса даются указания по изучению ими словообразовательной структуры персидского языка. Для этого рекомендуется выполнять упражнения, самостоятельно находить примеры из художественной литературы и составлять диалоги на определенные темы с разъяснением морфологических и синтаксических особенностей различных частей речи;
На заключительном этапе даются методические указания по расширению и углублению лексических познаний, развитию навыков самостоятельного чтения текстов по-специальности. В аудитории и дома студенты выполняют задания по устному и письменному переводу, реферированию. Студентам рекомендуется слушать и смотреть персидские радио и телепередачи, таким образом, они не только слышат литературный персидский язык, но и знакомятся с жизнью сегодняшнего Таджикистана. Основное место среди учебных материалов занимают страноведческие, публицистические и специальные материалы, отражающие важнейшие события внутренней и внешней политики Таджикистана и России. Они используются, как для аудиторных занятий, так и для внеаудиторной работы. Художественные произведения подбираются с таким расчетом, чтобы глубже ознакомить студентов с культурой и бытом Таджикистана.
Рекомендуется смотреть такие видеофильмы, как «Эмомали Рахмон», «Э ё ва рушд», «А аб ша ри дилорої» (о Душанбе) и т.п.
7. ОЦЕНОЧНЫЕ СРЕДСТВА ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ УСПЕВАЕМОСТИ, ПРОМЕЖУТОЧНОЙ АТТЕСТАЦИИ ПО ИТОГАМ ОСВОЕНИЯ ДИСЦИПЛИНЫ И УЧЕБНО-МЕТОДИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ САМОСТОЯТЕЛЬНОЙ РАБОТЫ СТУДЕНТОВ
Оценочные средства для текущего контроля успеваемости, промежуточной аттестации по итогам освоения дисциплины и учебно-методическое обеспечение самостоятельной работы студентов по дисциплине «Персидский язык» приведены в Приложениях 1,2,4.
8.МАТЕРИАЛЬНО-ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБЕСПЕЧЕНИЕ ДИСЦИПЛИНЫ

Интерактивная доска, проектор, компьютер, фильмотека фильмов, снятых по программным произведениям классической и современной персидской литературы (в Центре таджикского языка, аудитории №309).


Приложение 1

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ И ВОПРОСЫ
ДЛЯ ТЕКУЩЕГО КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ
ПО ДИСЦИПЛИНЕ «ПЕРСИДСКИЙ ЯЗЫК»
(ТЕСТЫ)
1. єарф ои мунфасила чандто ва кадом оянд? Аз вариант ои зер нишон ди ед.
A); 2-то
·
·
· B); 4-то
·
·
·
·
·
·
· C); 6-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D); 7-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) 5-то
·
·
·
·
·
·
·
·
· .
2
єарф ои муттасила чандто ва кадом оянд? Аз вариант ои зерин нишон ди ед. A); 10-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B); 9-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C); 15-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D); 21-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E) 25-то
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· .
3



Тарзи дурусти васлшавии арф ои муттасиларо бо арф ои мунфасила аз вариан ои зерин ёбед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
4
Тарзи дурусти калима ои асар, осор, собит, сабт, Ботур-ро аз вариант ои зер нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
5
єарфи Ё дар аввал, мобайн ва охири калима ои ёд, пайдо, пайванд, най, пой, той овози Й-ро ифода мекунад. Ба ин оида кадом вариант рост меояд.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
6
Аз вариант ои зерин тарзи навишти дурусти калима ои вазир, бино, бозї, бонї, сонї-ро ёбед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
7
єарфи алиф дар як оягї бо арфи Ё нидои эй(ай)-ро ва арфи Ё бо арфи вов ётбарсари Ю-ро ифода мекунанд. Варианти дурусти калима ва ибора ои эй бародар, эй додар, Юнон, Юсуф –ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D) 
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
8
Дар калима ои баён, поён, бурё, Юнон, Юсуф ва паёпай арф ои Ё, Й, Ю омадааст. Ба имлояшон ди ат дода, варианти дурусти калима оро нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
9
Варианти дурусти калима ои насронї, асрор, нашриёт -ро нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
10
Варианти дурусти калима ои нишастан, созиш, суст-ро нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
11
Варианти дурусти калима ои диловар, саломат, Салим -ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
12
Варианти дурусти калима ои мулк, мушк, шикоят-ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
13
Тарзи навишти дурусти калима ои гург, кдак, шариф - ро аз вариант о ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
14
Тарзи навишти дурусти калима ои и рор, мамлакат ва умрї-ро аз вариант о ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; C) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
15
Ибора ои себ фаровон шуд,дар ишло барф то зону борид,Карим аз Кашмир омад дар кадом вариант дуруст навишта шудаанд?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
16
Варианти дурусти калимаcои мастона, бегона, девона-ро нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
17
Варианти дурусти калимаcои моcона, занона, шона - ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
18
Калимаcои мураккаби донакаш, кџзагар, зиндадил, роcсоз, кџзафурџш дар кадом Kатор дуруст навишта шудаанд?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
19
Шакли дурусти калимаcои соя, такя, гиря, cадя, моя -ро аз вариант ои зер ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
20
Дар кадом вариант байти зерин дуруст навишта шудааст?
bамеша машварат бо дџстон кун,
Зи душман рози дил доим ниcон кун.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
21
Дар кадом вариант байти зерин дуруст навишта шудааст?
Матарс аз туcмате к-аз росткорист,
Ки музди росткор“ растагорист.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
22
Тарзи навишти дурусти калимаcои bиндустон, каcдон, cайкал, малах, Балх- ро аз вариантcои поён нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
23
Тарзи навишти дурусти калимаcои Муcаммад, хуршед, нахчир, яхчол, чобук, Маcмуд- ро аз вариант о поён нишон диcед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
24
Аз вариантcои поён тарзи дурусти калимаcои шахс, cисор, соcиб - ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
25
Аз вариантcои поён тарзи дурусти калимаcои шаст, Исфаcон –ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
26
Тарзи дурусти калима ои чаро, файз, мазмун -ро аз вариант ои зер нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
27
Тарзи дурусти калима ои атроф, ботил, то ир-ро аз вариант ои зер нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
28
Тарзи навишти дурусти калима ои зо ир, нозир, манзур - ро аз вариант о ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
29
Тарзи навишти дурусти калима ои низом, алфоз, мунозира - ро аз вариант о ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
30
Тарзи навишти дурусти калима ои шамъ, маълум, Саъдї, маъруф, урён-ро аз вариант о ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
31
Навишти дурусти калима ои муоли а, оши , таом, одил, таомул- ро аз вариант ои зерин нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
32
Аз вариант ои зерин тарзи навишти дурусти зарбулмасали «Олими беамал – занбри беасал»-ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
· –
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· –
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
· –
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
· –
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
· –
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
33
Варианти дурусти калима ои об, орз, доро, модар, обанбор- ро нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
34
Тарзи дурусти калима ои абр, Акрам, ангур, А мад, Аброр- ро аз вариант ои зер ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
35
Тарзи дурусти калима ои икром, имрз, имдод, идрок, ибтидо -ро аз вариант ои поён ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
36
Тарзи дурусти калима ои устод, уштур, удабо, уто -ро аз вариант о ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
37
Варианти дурусти калима ои э тиром, эътибор, э тиёт, эълон – ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
38
Тарзи дурусти калима ои ин, Эрон, эрод, инон, эронї-ро аз вариант ои зер ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· 
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
39
Калима ои а л, араб, адл, амал, адолат дар кадом вариант дуруст навишта шудаанд?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
40
Калима ои илм, иш , Иро , ибодат, ирфон дар кадом вариант дуруст навишта шудаанд?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
41
Варианти дурусти калима ои умр, узр, узв, у убат, Убайд-ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
42
Варианти дурусти калима ои орб, й, фирз, бстон, рз-ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
43
Аз вариант ои зер шакли дурусти калима ои дона, лона, парвона, девона, сина, шона -ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· .;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· .; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· .;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· .
44
Тарзи дурусти калима ои агарчи, балки, ки, чи, шанбе, душанбе -ро аз вариант ои поён ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
45
Варианти дурусти калима ои вайрон, майдон, мй, бй, бой, сарой - ро ёбед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
46
Варианти дурусти калима ои шир, то ик, пир, табрик, нозанин, Сино-ро нишон ди ед.
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·.
47
Калима ои шодї, бозї, дстї, бародарї, Рдакї дар кадом вариант дуруст навишта шудаанд ?
A;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
48
Варианти дурусти калима ои бедил, бемор, марде, боре, дег, бечора -ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
49
Калима ои Яздон, як, шояд, бояд, якрав, ярадор дар кадом вариант дуруст навишта шудааст?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
50
Калима ои Ид, уд, олим, оши , муддао дар кадом вариант дуруст навишта шудааст?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
51
Дар кадом вариант калима ои Исо, эрод, э од, одил, одат, муосир дуруст навишта шудааст?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
52
Дар кадом вариант калима ои одил, одат, муосир дуруст навишта шудааст?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
53
єаракат о дар калима ои мактаб, падар, ватан, тарс, фарзанд, маран дар кадом вариант дуруст гузошта шудаанд?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
54
єаракат о, яъне фат а (забар), касра (зер), дар калима ои китоб, дил, инти ом, инкишоф, илтимос дар кадом вариант дуруст гузошта шудаанд?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
55
Варианти дурусти калима ои дунё, булбул, дузд, гул, бунёд-ро бо гузоштани аракат о нишон ди ед?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
56
Ба имлои калима ои зер ди ат ди ед ва варианти дурусти калима оро аз рйи формулаи зер нишон ди ед: Й+О(алиф)=йо(Ё); Ёвон, ёдгор, ёдбуд, дарё, бурё, авлиё, таёр.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
57
Ба имлои калима ои зерин ди ат ди ед. Варианти дурусти калима оро аз рйи формулаи мазкур нишон ди ед: Й+А=йа(Я); амсоя, гиря, такя, сармоя, доя.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
58
Ба имлои калима ои Юнон, Юсуф, Юнус ди ат дода, бо намуди формулаи Й+У = йу(Ю) варианти дурустро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
59
№ои аломат оро дар калима ои фарзанд, ташаккур, на ош, мукаррам, санг, барра муайян кунед ва варианти дурустро пешкаш намоед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
60
Аломати ташдидро дар калима ои латта, барра, хаттот, табассум муайян карда варианти дурустро нишон ди ед
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
61
Ба имлои вови маъдула ди ат ди ед ва варианти дурусти калима ои хо агї, хостгор -ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
62
Ба имлои вови маъдула ди ат ди ед ва варианти дурусти калима ои хон, хо ар, дастархон-ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
63
Тарзи навишти изофаро дар ибора ои дарахти баланд, санги хоро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
64
Тарзи навишти изофаро дар ибора ои єотами Той, модари ме рубон нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
65
Варианти дурусти ибора ои падари бузургвор, додари хурдї -ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
66
Варианти дурусти ибора ои дасти сахо, паланги тезчангол-ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
67
Варианти дурусти ибора ои бинои баланд, дунёи ку ан, додои ман, бобои Мурод-ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
68
Варианти дурусти ибора ои дстии хал о, хонаи падар - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
69
Варианти дурусти ибора ои бачаи шх, донаи гандум-ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
70
Варианти дурусти калима ои Собит, осор, исбот, асар, мерос - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
71
Варианти дурусти калима ои Асрор, сардор, асос, насронї –ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
72
Варианти дурусти калима ои шахс, хос, шаст, сандалї –ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
73
Варианти дурусти калима ои атроф, хаттот, Толиб, тараф -ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
74
Варианти дурусти калима ои тут, табар, тарбуз, турб - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
75
Варианти дурусти калима ои абр, Аброр, арзон, ароба -ро пешни од намоед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
76
Варианти дурусти калима ои а л, адолат, амал, адл - ро пешни од намоед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
77
Варианти дурусти калима ои зр, зард, Озод, забон - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
78
Варианти дурусти калима ои Озар, изо, козиб, коаз - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
79
Варианти дурусти калима ои зарур, файз, Ризо, авз - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
80
Варианти дурусти калима ои зо ир, назар, алфоз, Низом-ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
81
Варианти дурусти калима ои Орз, Озар, арбоб, бовар, Борбад, додо, сармо - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E) ;
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
82
Варианти дурусти калима ои тамано, Лайло, ма ро, мусалло, даъво-ро муайян кунед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
83
Калима ои маъно, мурабо, та во, Муртазо, муаммо дар кадом вариант дуруст навишта шудаанд?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
84
Шумора ои тартибии навъи якум, да ум, дуввум, саввум, ча орум, азорум дар кадом вариант дуруст нишон дода шудааст?
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
85
Варианти дурусти калима ои Та мина, Парвина, Нигина, пахта, тахта, Бунафша - ро интихоб кунед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
86
Тарзи навишти пасванди иш- ро дар калима ои дониш, хониш, гузориш, супориш, навозиш муайян карда, варианти дурустро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
87
Варианти дурусти калима ои фармоиш, афзоиш, озмоиш, бахшоиш - ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
88
Варианти дурусти калима ои тобистон, гулистон, регистон, Доистон-ро нишон ди ед.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
89
Варианти дурусти калима ои лолазор, майсазор, девонавор, чашмасор, хонадон - ро интихоб намо.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
90
Байти зерин дар кадом вариант бехато навишта шудааст?
Мероси падар хо ї илми падар омз,
К-ин моли падар хар тавон кард ба ду рз.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
91
Байти зерини №алолиддини Румї дар кадом вариант дуруст навишта шудааст?
Су бати оши туро оши кунад,
Су бати фоси туро фоси кунад.
A);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· (a

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
B);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· (b

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
C);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· (c

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D);
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· (d

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E).
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· (e

·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
92
Калимаи су бат дар кадом вариант дуруст навишта шудааст?
A);
·
·
·
· B);
·
·
·
· C);
·
·
·
· D);
·
·
·
·
· E)
·
·
·
·
93
Дар кадом гур калимаи мунозира дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
94
Дар кадом гурџc калимаи cунар дуруст навишта шудаанд?
А)
·
·
·; B)
·
·
·
·; C)
·
·
·; D)
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
95
Дар кадом гур калимаи оши дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·; B)
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
· ;
96
Кадом гурџcи калимаcо, ки дар таркибашон «и»-и дароз доранд, дуруст навишта шудаанд:
А)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·;
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
97
Дар кадом гурџc калимаcои носир, собир, зокир дуруст навишта шудаанд?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
98
Дар кадом гурџc калимаcои cоким, cунар, тараб дуруст навишта шудаанд?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
99
Дар кадом гурџc ибораcо дуруст навишта шудаанд?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
100
Дар кадом гурџc ибораи «Китоби хониш» дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
101
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
102
Ибораи
·
·
·
·
·
·
·
· дар забони форс“ ч“ маън“ дорад?
А) Помидор; B) Бодиринг; C) Карам; D) Картошка; E) Сабз“.
103
Калимаи
·
·
·
· дар забони форс“ ч“ маън“ дорад?
А) Помидор; B) Карам; C) Тут; D) Гелос; E) Бодиринг.
104
Калимаи
·
·
·
·
·
·
· дар забони форс“ ч“ маън“ дорад?
А) Тарбуз; B) Харбуза; C) Каду; D) Помидор; E) Шафтолу.
105
Калимаи
·
·
·
·
·
·
·
· дар забони форс“ ч“ маън“ дорад?
А) Бодиринг; B) Помидор; C) Себ; D) Шафтолу; E) Олу.
106
Калимаи
·
·
·
· дар забони форс“ ч“ маън“ дорад?
A) Зимистон; B) Баcор; C) Тирамоc; D) Мавсим; E) Тобистон.
107
Калимаи
·
·
·
· дар забони форс“ ч“ маън“ дорад?
A) Гандум; B) Себ; C) Анор; D) №ав; E) Пахта.
108
Калимаи «Исо» дар кадом гурџc дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·; B)
·
·
·; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·; E)
·
·
·
·
109
Калимаи «Мусо» дар кадом гурџc дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
110
Калимаи «cатто» дар кадом гурџc дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
111
Калимаи «аввало» дар кадом гурџc дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
112
Калимаи «Кубро» дар кадом гурџc дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
113
Гурџcи калимаcои ташдиддорро муайян намоед?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
114
Гурџcи калимаcои ташдиддорро муайян намоед?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ;
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
115
Гурџcи калимаcои ташдиддорро муайян намоед?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
116
Гурџcи калимаcои ташдиддорро муайян намоед?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
117
Гурџcи калимаcои ташдиддорро муайян намоед?
A)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
118
Дар кадом гурџc калимаи «сабр» дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
119
Дар кадом гурџc калимаи «садо» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·; E)
·
·
·
120
Дар кадом гурџc калимаи «сандуK» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·; C)
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
121
Дар кадом гурџc калимаи «шахс» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·; B)
·
·
·; C)
·
·
·
·; D)
·
·
·
·; E)
·
·
·
122
Дар кадом гурџc калимаи «асл» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
·
123
Дар кадом гурџc калимаи «субc» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
124
Дар кадом гурџc калимаи «собит» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
125
Дар кадом гурџc калимаи «исбот» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
126
Дар кадом гурџc калимаи «туроб» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
127
Дар кадом гурџc калимаи «толиб» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
128
Дар кадом гурџc калимаи «cабиб» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
·
129
Дар кадом гурџc калимаи «раcим» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
130
Дар кадом гурџc калимаи «cоким» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
131
Дар кадом гурџc калимаи «таcдид» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
132
Дар кадом гурџc калимаи «тарбуз» дуруст навишта шудааст?
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
133
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «одатан»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·; C)
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
·
134
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «масалан»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
135
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «аслан»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
136
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «умуман»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
137
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «расман»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
138
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «такроран»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
139
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «асосан»-ро нишон диcед.
A)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
140
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «хусусан»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
141
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «зоcиран»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
142
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «Kасдан»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
143
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «cатман»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
144
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «устухон»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
145
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «хоб»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
146
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «хоcиш»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
147
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «хондан»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
148
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «хостан»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
149
Дар гурџccои зер тарзи дурусти навишти калимаи «хоc»-ро нишон диcед.
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; D)
·
·
· ; C)
·
·
· ; E)
·
·
·
·
150
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
· ; E)
·
·
·




Приложение 2

КОНТРОЛЬНЫЕ ЗАДАНИЯ И ВОПРОСЫ
ДЛЯ ПРОМЕЖУТОЧНОГО КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ

ПЕРВЫЙ СЕМЕСТР
ПК №1

ДИКТАНТ
(100 слов)

ПК №2

(150 слов с грамматическими заданиями)
ВТОРОЙ СЕМЕСТР

ПК №1, №2

ТЕМЫ ПРЕЗЕНТАЦИЙ:
(регламент: 5 мин. для показа презентации)

1. Фасл ои сол
2.№ашни Наврз.
3.Риояи меъёр ои забон.
4.Аз таърихи хат ва имло.
5. Одоби ме мондорї.
6. №ашн ои Сада ва Ме ргон.
7. єисоби «Аб ад».
8. Имлои уруфи шамсї ва амарї.
9. Умумият ва тафовути забон ои то икї ва форсї (аз ниго и овошиносї ва вожашиносї).
10. Тафовути забони па лавї аз форсии нав (дарї).

Приложение 3

ВОПРОСЫ ДЛЯ ИТОГОВОГО КОНТРОЛЯ ЗНАНИЙ ПО ДИСЦИПЛИНЕ (ЗАЧЕТ)

151
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
152
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·; E)
·
·
·
·
153
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
154
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
155
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
156
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
·
157
Дар кадом гурџc калима дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
158
Дар кадом гурџcи калимаcо «и»-и дароз дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
159
Дар кадом гурџcи калимаcо «и»-и дароз дуруст навишта шудааст?
А)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·; D)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
E)
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
160
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
А)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
161
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
А)
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
162
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
А)
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
· ; E)
·
·
·
163
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
А)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
164
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
A)
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
165
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
166
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
A)
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
· ; D)
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
167
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
A)
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
· ; C)
·
·
·
· ; D)
·
·
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
168
Дар кадом гурџcи калимаcо «вов»-и маъдула истифода шудааст.
A)
·
·
·
·
·
· ; B)
·
·
·
·
· ; C)
·
·
·
·
· ; D)
·
·
·
· ; E)
·
·
·
·
·
·
·
169
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) булбул, шутур, гул; B) рз, дз, дст; C) кза, мза, рза; D) гр, шуд, буд; E) дур, хр, Ма муд.
170
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) бузург, сз, бса; B) бузург, сутур, мурод; C) гул, кр, бр; D) рфтан, куфтан, намуд; E) бобур, тарбуз, харбуз.
171
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст? A)гулдон, мафтун, намрд; B) абул, гунг, сабук; C) гур , бурд, пухт; D) куло , гуно , убод; E) дуруд, суруд, шумурд.
172
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) срох, абул, осус; B) хунук, шуд, тр; C) трон, хубон, кубидан; D) фармуд, сурур, кабуд; E) кул, гандум, гулнор.
173
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) худомз, рзнома, шуд; B) хунук, тунук, сабук; C) шунидан, омхтан, бусидан; D) шидан, бйидан, йидан; E) кй, рй, сй.
174
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) дстон, бстон, хубон; B) сзон, шон, мудом; C) мудом, туроб, турб; D) суман, чб, кр; E) р , хуш, муш.
175
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) махдум, зуком, к ; B) омзгор, гуна, худ; C) фаромш, хурш, гул; D) чуст, чобук, ш рат; E) м р, су улат, у ум.
176
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) муфид, убод, хул ; B) онун, абул, ма бул; C) наврз, ундз, ушанг; D) хушхон, падрд, пст; E) гусфанд, пул, хун.
177
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) сабур, маълум, ма кум; B) су бат, нусрат, мухлис; C) санду , махсус, сурат; D) уруф, хомш, малум; E) зарур, мазмун, фирз.
178
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) маълум, мансур, ву уд; B) ту, кй, бй; C) Турал, гузоштан, сунбул; D) жулида, пшида, шунида; E) кто , Ма нун, Рдакї.
179
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) акнун, мазкур, нуфз; B) нур, дур рабуда; C) маълумот, мав удот, фармуд; D) каждум,пажмурда, духтар; E) хусус, махсус, манзур.
180
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) ттї, ботур, тобут; B) марбут, тубо, фуруд; C) манзур, мазлум, зу ур; D) улум, масъуд, шуръ; E) турфа, зу р, зулм.
181
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) лутф, му ит, зулм; B) маъруф, маълум, ук; C) муул, марут, дур; D) рз, ма буб, марур; E) маруб, к , сй.
182
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –у- омадааст?
A) умуман, хусусан, маъмул; B) мураккаб, мукаррам, мубтало; C) намуд, рзгор, ммиё; D) ма рён, анз, имрз; E) шр, нур, тл.
183
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) гспанд, вожгун, сз; B) турш, турб, лубоб; C) музд, вожгун, турб; D) шумо, шумор, гспанд; E)турш, шумо, музд.
184
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) гулшан, шумо, мардум, мурод; B) мушкил, мурод, турш, C) мусаллам, сабук, душман; D); мурод, сабук, мушкил; E) мар ум, санду , Ма муд.
185
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) урм, мурд, турфа; B) мурод, јубод, муртазо; C)тунд, бурдан, зулм; D) лубоб, шумо, мурод; E) намуд, кабуд, суруд;
186
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) Рустам, дунё, тухм; B) духтар, хушк, туроб; C) хуррам, усн, та ор; D) кун , бур , музд; E)маймун, зайтун, берун.
187
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) табассум, тухм, хум; B) хун, худ, нур; C) дучор, чобук, чуст; D) худ-худ, шумо, чунин; E) б рон, усн, му кам.
188
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) у ат, хубоб, укм; B)мун аррир, зулмот, удо; C) чу а, чупон, чб; D) унар, шу рат, т фа; E) турфон, курра, турб.
189
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A)хул , езум, мурод; B) кждум, зу р, турш; C) шумо, шумор, мардум; D) ма бул, онун, харгш; E) музд, тунд, кул.
190
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) му ит, дукон, супурд; B) пурчин, мушкил, сабук; C) сул , мухлис, мушаххас; D) тахаллус, нусрат, ш рат; E) падрд, тп, нш.
191
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) зарур, сабур, маймун; B) мурда, мекунад, шунид; C) зулм, сабук, булдон; D) шубоб, зу р, м р; E) урбат, урф,  да.
192
Дар кадом гур и калима о садоноки - у- бо арфи
· (вов) ифода мешавад?
A) убайд, умар, ушшо ; B) муаллим, уламо, удабо; C)улум, маъруф, шуръ; D) шул, улом, убор; E) мур, суро, м.
193
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) нодир, одир, солим; B) тир, шир, сир; C) бино, сино, пир; D) бозї, розї, са рої; E) тирамо , бегона, падида.
194
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) китоб, садир, варид; B)китоб, содир, ворид; C) адид, падид, расид; D) харид, шунид, а ид; E) водї, корї, шо ї.
195
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) дер, хез, низ; B) нозанин, ширин, зин; C) ринд, зиндон, тобистон; D) шин, гир, бин; E) сират, ёрї, зорї;
196
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) ил, сир, дил; B) комил, олим, солим; C) нил, зебо, неш; D) гирд, ворид, волид; E) ин, кеш, меш.
197
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) сим, бим, ним; B) розї, обї, корї; C) озї, рзї, боварї; D) надир, салим, калим; E) шогирд, гардиш, шикаст.
198
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) замин, адаб, амир; B) ситам, шикам, обир; C) насим, ра им, каниз; D) равиш, ан ир, алил; E) амил, чин, чист.
199
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) абиб, та рик, та рик; B) та дид, та лил, аким; C) собир, обил, обил; D) корї, обї, хонагї; E) му им, заррин, шариф.
200
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) растин, кабир, арин; B) одї, падид, сафед; C) тир, сир, нил; D) зинда, дил, химат; E) тамсил, ташхис, тасвир.
201
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) синфї, аслї, оддї; B) бо ї, сарир, жулида; C) лазиз, захира, му ит; D) мерос, тир, пир; E) сило , соди , зокир.
202
Дар кадом гур и калима о садоноки кто и –и- омадааст?
A) нигор, золим, нозим; B)залил, зариф, а и ; C) абин, анї, олї; D) мо ї, ташдид, насим; E) дид, бежан, насир.
203
Дар кадом гур и калима о арфи
· (йо) омадааст?
A) нодир, одир,солим; B) тир, шир, сир; C) ситора, комила, нодира; D) обил, оким, нозим; E) нозим, тир ситора.
204
Дар кадом гур и калима о арфи
· (йо) омадааст?
A) нил, ил, сил; B) шомил, комил, обил; C) собир, ворид, содир; D) ил, шомил, солим; E) одир, тир , обил.
205
Дар кадом гур и калима о арфи
· (йо) омадааст?
A) Шокир, єошим, Нозим; B) нидо, китоб, шитоб; C) торик, борик, шарик; D) тобистон, золим, лозим; E) дилшод, дилдор, либос.
206
Дар кадом гур и калима о арфи
· (йо) омадааст?
A) дониш, ко иш, созиш; B) шимол, ситам, косиб; C) дил, гил, каниз; D) бин, дин, сим, E) и об, имор, дило.
207
Дар кадом гур и калима о арфи
· (йо) омадааст?
A) со иб, силоб, содир, B) Собир, холис, Нозим; C) Шокир, ворид, јобил; D) муаллим, солим, обил; E) тасвир, тасриф, таълим.
208
Забони форсї дорои чанд садонок аст?
A) 4; B) 5; C) 6; D) 7; E) 8.
209
Дар забони форсї чанд садоноки кто аст?
A) 1; B) 2; C) 3; D) 4; E) 5.
210
Забони форсї дорои чанд садоноки дароз аст?
A) 1; B) 2; C) 3; D) 4; E)4.
211
Дар забони форсї чанд арфи ифодакунандаи овози “з” ву уд дорад?
A) 2; B) 5; C) 6; D) 4; E) 7.
212
Дар забони форсї чанд арфи ифодакунандаи овози “с” ву уд дорад? A) 1; B) 2; C) 3; D) 4; E) 5.
213
Дар забони форсї чанд арфи ифодакунандаи овози “т” ву уд дорад?
A) 1; B) 3; C) 4; D) 2; E) 5.
214
Дар забони форсї чанд арфиифодакунандаи овози “ ” ву уд дорад?
A) 2; B) 1; C) 3; D)4; E) 5.
215
єарф ои шамсї чандто мебошанд?
A) 5; B) 14; C) 16; D) 18; E) 20.
216
єарф ои амарї чандто мебошанд?
A) 4; B) 8; C) 14; D) 16; E) 18.
217
Гур и арф ои амариро муайян намоед!
A) Алиф, дол, зод, зо, оф, коф. B) Алиф, бо, им, че, хе, лом, нун, мим. C) то, со, дол, ре, зе, син, шин, оф, коф. D) алиф, бо, им, ойи уттї, хе, айн, айн, фо, оф, коф, мим, вов, ойи авваз, йо; E) коф, оф, фо, им, хе, дол, зол, ре, зе, же...
218
Кадом гур и калима о бо арфи
· (вов) навишта мешаванд?
A) му им, му аббат, мурод; B) муккамал, му аддас, мудом; C) мураккак, буз, сухан; D) маъруф, ма нун, мактуб; E) ташаккур, такаммул, шуд.
219
Кадом гур и калима о бо арфи
· (вов) навишта мешаванд.
A) мумкин, мухлис, му ит; B) мусофир, муборак, буз; C) будан, шудан, супурдан; D)гурд, мурд, шудан; E) намудан, олудан, осудан.
220
Кадом гур и калима о бо арфи
· (вов) навишта мешаванд.
A) пазируфтан, сурудан, дарун; B) гуфтан, нозук, чобук; C) му аббат, шутур, музд; D) чуст, хунук, бурд; E) мур, турб, зуком.
221
Кадом гур и калима о бо арфи
· (вов) навишта мешаванд.
A) унар, езум, б рон; B) сурат, суруд, дурд; C)ш рат, м лат, н ; D) шукуфтан, лутф, сурх; E) гуфт, рух, шукр.
222
Кадом гур и калима о бо арфи
· (вов) навишта мешаванд.
A) м кам, субот, убод; B) кмак, нусрат, хурмо; C) расул, сукут, гр; D) урм, гуфтан, хуфтан; E) шунид, кунед, гунг.
223
Кадом гур и калима о бо арфи
· (айн) навишта мешаванд?
A) агар, амон, аброр; B) асрор, ашрор, авлод; C) асал, а аб, атр; D) ангур, анзур, алмос; E) а вол, асос, акмал.
224
Кадом гур и калима о бо арфи
· (айн) навишта мешаванд?
A) адо, або, аброр; B) адаб, асар, асосї; C) амонат, а л; D) а мад, акбар, аскар; E) адл, иш , одил.
225
Кадом гур и калима о бо арфи
· (айн) навишта мешаванд?
A) амн, устод, адабиёт; B) адаб, адиб, адл; C) асос, урён, умар; D) умр, ушшо , убайд; E) инсон, ибрат, имрз.
226
Кадом гур и калима о бо арфи
· (айн) навишта мешаванд?
A) илм, иш , ибрат; B) исм, идрор, ибора; C) ибрат, истод, ибод; D) имон, имти он илова E) ихтиёр, истисмор, обид.
227
Кадом гур и калима о бо арфи
· (айн) навишта мешаванд?
A)  да, устод, удабо; B) убур, узр, узв; C) збак, усмон, урдак; D) ймо , гай, улмас; E) устод, урф, д.
228
Кадом гур и калима о бо
· (алиф) навишта мешавад?
A) ихлос, иш , ибрат; B) ибтидо, илова, ибодат; C) ибтидо, инсон, ихлос; D)инсон, итоб, ибод; E) иш , ибора, иваз.
229
Кадом гур и калима о бо
· (алиф) навишта мешавад?
A) иш , интизор, ибора; B) ишора, илова, илм; C) ибрат, исм, исмат; D) интизор, имон, истодан; E) ибодат, ибод, иш .
230
Кадом гур и калима о бо арфи
· (те) навишта мешаванд?
A) таба , тут, толиб; B) таноб, табл, ттї; C) талаб, нут ,тар; D) лутф, сар, турб; E) туроб, тухм, парастор.
231
Кадом гур и калима о бо арфи
· (те) навишта мешаванд?
A) паст, раст, баст; B) тос, паст, баст; C) то , паст, раст; D) То ир, нут , ва т; E) хотир, хат, тор.
232
Кадом гур и калима о бо арфи
· (те) навишта мешаванд?
A) даст, васат, оташ; B) тоб, танг, табор; C) тилисм, то ир, тут; D) таноб, тут, тифл; E) тараб, сатр, шутур.
233
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) тухм, табл, рабт; B) тахт, табл, рабт; C) табл, тараб, рабт; D) рабт, сахт, суст; E) тараб, туроб, ботур.
234
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) тараф, бахт, рахт; B) таба а, лахт, тахт; C) атроф, шутур, туроб; D) тавила, таба а, тараф; E) сатр, бахт, хишт.
235
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) тубо, тут, тор; B) тароват, тортанак; C) тубо, лахт, сахт; D) тут, фа ат, табор; E) фа ат, тубо, тароват.
236
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) турфа, табиб, матра ; B) матра , тарозу, исбат; C) хотир, сабт, товон; D) хатар, тобон, тобдор; E) атроф, табар, таворум.
237
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) соро, сатр, сабад; B) соро, сабад, сабук; C) сабад, соро, собит; D) сабук, садо, санду ; E) сомон, сол, собир.
238
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) сорбон, сабр, саросар; B) саросар, сабо, сабт; C) сорбон, саросар, соро; D) соро, собит, собир; E) собир, соро, ихлос.
239
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) сабаб, собит, ихлос; B) сабат, самар, собир; C) сабт, дарс, сабр; D) асб, сабаб, рас; E) дарс, рас, собит;
240
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) сардор, басо, соф; B) расад, расо, мисл; C) басо, расо, саваб; D) расо, савою, сарват; E) асад, расо, басо.
241
Кадом гур и калима о бо арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) сабр, халос, суб ; B) сабр, асос, халос; C) халос, соби , суб ; D) суб , расо, сабад; E) са н, саро, сабт.
242
Кадом гур и калима о бо арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) сул , сабр, сармоя; B) соф, сафо, сабр; C) сафо, со иб, саросар; D) со иб, сабр, расад; E) сабр, расад, насир.
243
Кадом гур и калима о бо арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) сало , са оба, сомон; B) са оба, соди , савсан; C) соди , санду , садо; D) санду , савсан, само; E) садо, само, салом.
244
Кадом гур и калима о бо арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) мансаб, фасо ат, солим; B) фасо ат, тасриф, сабт; C) тасриф, сабур, муслим; D) сабур, фасл, тасвир; E) та сил, муслим, салим.
245
Кадом гур и калима о бо арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) насир, наси ат, суман; B) наси ат, наср, савдо; C) наср, нусрат, савоб; D) нусрат, хос, халос; E) хос, собит, исбот.
246
Кадом гур и калима о бо арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) хоса, халос, мухлис; B) ра с, шахс, сар; C) шахс, мушаххас, сард; D) мушаххас, ихлос, сароб; E) ихлос, асар,мисл.
247
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) зикр, зард, зимн; B) зард, замон, зод; C) зимн, замон, зокир; D) зокир, зафар, зол; E) зафар, зикр, базл.
248
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) файз, зикр, замон; B) зикр, зариф, бозор; C) буз, бозор, роз; D)зариф, буз, роз; E) зарф, роз, бозор.
249
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) ноз, дароз, зикр; B) дароз, дарвоз, зокир; C) дарвоз, боз, файз; D) боз, дароз, дарвоз; E) буз, боз, файз.
250
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) овоз, зард, мазмун; B) зард, забон, ризо; C) забон, зебо, фазл; D) зебо, овоз, зарар; E) озод, овоз, нозанин.
251
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) рез, хез, тез; B) хазидан, газидан, ризвон; C) газидан, вазидан, риёзї; D) вазидан, зоидан, фарз; E) зоидан, завол, арз.
252
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) иброз, арзон, зикр; B) нозук, созиш, навозиш; C) соз, ноз, мараз; D) ноз, арзон, узур; E) арзон, дароз, фозил.
253
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) зокир, зикр, файз; B) зикр, закар, арз; C) закар, зикр, мазкур; D) мазкур, музокира, тез; E) музокира, мараз, наз.
254
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) зот, зокир, зол; B) зокир, закї, роз; C) закї, заковат, буз; D) заковат, заррабин, зард; Е) мазкур, закї, зикр.
255
Кадом. гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) зарра, за аб, мараз; B) за аб, за ан, имрз; C) за ан, зикр, дз; D) зикр, зав , зуд; E) зав , зе н, залолат.
256
Кадом. гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) зуфунун, зулхумор, азб; B) азоб, зулхумор, захм; C) тазкира, мазкур, золим; D) мазкур, базл, зафар; E) базл, лаззат, зо ир.
257
Кадом. гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) гузаштан, мазо , ларзон; B) пазируфтан, забола, гузар; C) мазо , лазиз, замон; D) лазиз, нуфуз, дароз; E) нуфуз, варзоб, зарур.
258
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) зо ир, золим, захм; B) золим, зулм, роз; C) зафар, зулм, роз; D) зарф, зулм, зу р; E) зу р, зарф, нуфуз.
259
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) зариф, интизом, зокир; B) интизор, интизом, зебо; C) назм, мазмун, забон; D) мазлум, назорат, манзур; E) назорат, зол, зо ир.
260
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) из ор, тазо ур, замин; B) тазо ур, маз ар, зулф; C) маз ар, манзур, фазл; D) манзур, ифз, лафз; E) офиз, лафз, риёзї.
261
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) зо ир, интизор, файз; B) интизор, лафз, риёзї; C) лафз, ифз, бозї; D) ифз, малфз, ноз; E) малфз, зо ир, золим.
262
Кадом калима о бо арфи
· (зод) навишта мешавад.
A) зомин, зарб, зарар; B) за ок, залил, зикр; C) залил, замонат, золим; D) замонат, зарур, назм; E) зарур, зикр, назм.
263
Кадом калима о бо арфи
· (зод) навишта мешавад.
A) замонат, зариф; B) зиёфат, замир, зимн; C)замир,зимн, боз; D) зарур, зимн, буз; E) зарур, зимн, ноз;
264
Кадом калима о бо арфи
· (зод) навишта мешавад.
A) зарурат, зиён, назм, B)зиён, узур, забон; C) узур, риёзї, ризо; D) фазл, фазо, нозанин; E) фазо, ризо, фароз.
265
Кадом калима о бо арфи
· (зод) навишта мешавад.
A) риёзї, мараз, золим; B) ризвон, фазл, зикр; C) фазл, фазо, боз; D) фазо, фозил, таззод; E) тазриб, мараз, роз.
266
Кадом калима о бо арфи
· (зод) навишта мешавад.
A) роз, зор, иброз; B) арз, роз, иброз; C) роз, арз, лазиз; D) лаззат, арз, роз; E) фазл, файз, арз.
267
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) уд- уд, аво, ша р; B) амсоя, аво, абиб; C) анг, уш, омид; D) уш, ушанг, укм; E) ушанг, ра м, оким.
268
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) ба ор, че ра, амд; B) на р, че ра, шо ; C) ка , ра , р ; D) ра , мо , ра м; E) мо , н , укм.
269
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) отам, на ор, уш; B) исоб, езум, амро ; C) езум, амро , са в; D) аром, асан, илол; E) асан, отам, амро .
270
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) аво, унар, абиб; B) да он, и рон, аракат; C) ро ї, амроз, омид; D) мо ї, шо ї, ни он; E) анг, унар, орис.
271
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) ша р, о анг, ла н; B) о анг, амвор, са ар; C) амвор, ш рат, та т; D) ш рат, адаф, а ї; E) унар, адаф, одї.
272
Кадом гур и калима о бо аломати
· ( амза) навишта мешаванд?
A) таърих, маъмур, таъсир; B) таъна, каъба, таърих; C) таъсир, маъмур, баъд; D) таърих, таъсир, наъра; E) наъра, маъмур, баъд.
273
Кадом гур и калима о бо аломати
· ( амза) навишта мешаванд?
A) лъбат, даъва, суол; B) айат, масъул, суол; C) даъво, ваъда; таърих; D) ваъда, саъдї, таъсир; E) саъдї, ваъда, таълим.
274
Кадом гур и калима о бо аломати
· ( амза) навишта мешаванд?
A) масъуд, маълум, таъриф; B) таъриф, маълум, масъуд; C) муассир, муассис, муаннас; D) масъуд, муассис, муаннас; E) таъриф, мсъуд, муассис.
275
Кадом гур и калима о бо аломати
· ( амза) навишта мешаванд?
A) муаллим, маориф, инъом; B) маъориф, муаллим, муаррих; C) муаллиф, муаррих, муаллим; D) муаррих, муаллиф, таъсир; E) муаррих, муаллиф, маориф.
276
Кадом гур и калима о бо аломати
· ( амза) навишта мешаванд?
A) суол, муассир, таълим; B) муассир, айат, таъриф; C) айат, масъул, маъмул; D) масъул, таъсир, маъно; E) таъсир, маъмур, айат.
277
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
A) абиб, отам, оким; B) анг, амд, абиб; C) амд, на анг, отам; D) му аббат, ра м, аво; E) ра м, амд, аво.
278
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
A) исоб, о ї, на р; B) аром, шар , фоте ; C) на р, абош, и об; D) и об, ла н, на ор; E) ба она, шар , ла н.
279
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
A) аракат, асан, аракат, на р; B) асан, аракат, на р; C) аракат, асан, тахлил; D) та лил, та рик, ша р; E) та рик, асан, ба ор.
280
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
А) отам, о ат, худ –худ; B) о ат, орис, ме р; C) орис, лав , амро ; D) лав , фат , р ; E) олат, фат , амроз.
281
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
A) ла м, та рир, аво; B) та рир, та рик, хуш; C) та рик, та т, мо ; D) та т, усайн, ро ; E) усайн, та дид, мад .
282
Маънои калимаи “ исор” чист?
A) номи де а; B) алъа; C) биёбон; D) майдон; E) к .
283
Маънои калимаи “ оким” чист?
A) шоир; B) аракаткунанда; C) нодон; D) укмкунанда; E) дарвеш.
284
Маънои калимаи “анбон” чист?
A) доира; B) забон; C) чарми сафарї; D) нардбон; E) китоб.
285
Маънои калимаи “заранг” чист?
A) би ишт; B) осмон; C) мо тоб; D) дзах; E) ушёр.
286
Маънои калимаи “балодат” чист?
A) тавлид; B) таваллуд; C) ном; D) кундзе нї; E) то ат.
287
Маънои калимаи “кашк” чист?
A) урут; B) шир; C) панир; D) себ; E) орд.
288
Маънои калимаи “курк” чист?
A) мур; B) бедона; C) кабк; D) у об; E) зо;
289
Маънои калимаи “гого” чист?
A) меваи хушк; B) бодиринг, C) долона; D) себ; E) тут.
290
Маънои калимаи “алим” чист?
A) бедард; B) дору; C) дарднок; D) беам; E) таноб.
291
Маънои калимаи “насир” чист?
A) ноило ; B) ночор; C) ёриди анда; D)олиб; E) хайрбод.
292
Маънои калимаи “зокир” чист?
A) фаромшшуда, B) бедорї; C) садо; D) ёдкунанда; E) хотира.
293
Дар забони форсї чанд садоноки кто аст?
A) 1; B) 2; C) 3; D) 4; E) 5.
294
Дар забони форсї чанд садоноки дароз аст?
A) 1; B) 2; C) 4; D) 5; E) 3.
295
Гур и садонок ои кто ро муайян намоед!
A) а, о, э; B) а, и, у; C) у, о, ї; D) а, , е; E) а, , ї.
296
Гур и садонок ои дарозро муайян намоед.
A) о, , э (е); B) о, а, у; C) ї, , а; D) о, а, у; E) а, ї, о.
297
Дар кадом гур калима бо
· (вов) навишта мешавад?
A) расул; B) шутур; C) дунё; D) рубоб; E) гурд.
298
Дар кадом гур калима бо
· (вов) навишта мешавад?
A) шуд; B) ма нун; C) гуфт; D) шукр; E) сурх.
299
Садоноки “у”- и кто дар кадом гур и калима о бо
· (вов) ифода мешавад?
A) мурод; B) муборак; C) ма буб; D) суман; E) табассум.
300
Садоноки “у”- и кто дар кадом гур и калима о бо
· (вов) ифода мешавад?
A) мусофир; B) му ит; C) мумкин; D) мафтун; E) супурдан.
301
Дар кадом гур калима бо арфи
· алиф навишта мешавад?
A) асал; B) атр; C) амал; D) алї; E) агар.
302
Дар кадом гур калима бо арфи
· (алиф) навишта мешавад?
A)ахбор; B) арз; C) аломат; D) а л; E) а д.
303
Дар кадом гур калима бо арфи
· (алиф) навишта мешавад?
A) а и ; B) абр; C) а аб; D) амид; E) араб.
304
Дар кадом гур калима бо арфи
· (алиф) навишта мешавад?
A) адл; B) адад; C) арзиш; D) айн; E) аттор.
305
Дар кадом гур калима бо арфи
· (те) навишта мешавад?
A) талаб; B) тос; C) тарз; D) тут; E) таба .
306
Дар кадом гур калима бо арфи
· (те) навишта мешавад?
A) тубо; B) турра; C) турфа; D) то ат; E) туроб.
307
Кадом гур и калима о бо арфи
· (те) навишта мешаванд?
A) тавила; B) тараф; C) атроф; D) табор; E) таба а.
308
Кадом гур и калима о бо арфи
· (те) навишта мешаванд?
A) тарозу; B) тароват; C) тараб; D) таноб; E) табиб.
309
Кадом гур и калима о бо арфи
· (те) навишта мешаванд?
A) то ир; B) тарона; C) товус; D) тифл; E) тилло.
310
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) лутф; B) торик; C) товон; D) талош; E) тунук.
311
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) тан; B) нут ; C) тунд; D) таранг.
312
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) табар; B) те; C) хатар; D) барот; Е) тут.
313
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) тарк; B) турб; C) табар; D) ватан; E) тп.
314
Кадом гур и калима о бо арфи
· (то) навишта мешаванд?
A) ток; B) тир; C) тарона; D) то ; E) шарт.
315
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) саросар; B) сабр; C) фасл; D) санду ; E) садо.
316
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) садр; B) асос; C) сабт; D) мисл; E) сарват.
317
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) ворис; B) ситора; C) сид ; D) наси ат; E) суб .
318
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) савоб; B) субот; C) сорбон; D) садо ат; E) осил.
319
Кадом гур и калима о бо арфи
· (син) навишта мешаванд?
A) масал; B) са н; C) соди ; D) шахс; E) салом.
320
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) суб ; B) саросар; C) дарс; D) асос; E) сард.
321
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) сахт; B) наср; C) суст; D)солим; E)саховат.
322
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) маст; B) сабад; C) ра с; D) шинос; E) сароб.
323
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) ситора; B) суман; C) сол; D) халос; E) сурох.
324
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) сар; B) сабук; C)саро; D) баст; E) хос.
325
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) ихлос; B) самон; C) савганд; D) наргис; E) нисо.
326
Кадом гур и калима о ба арфи
· (сод) навишта мешаванд?
A) восита, B) тасвир; C) синф; D) сароянда; E) сурх.
327
Кадом гур и калима о бо арфи
· “со”-и мусаллас навишта мешаванд?
A) сабт; B) сад; C) сард; D) садо; E) суст.
328
Кадом гур и калима о бо арфи
· “со”-и мусаллас навишта мешаванд?
A) сабук; B) мисл; C) сард; D) фасл; E) сахт.
329
Кадом гур и калима о бо арфи
· “со”-и мусаллас навишта мешаванд?
A) шахс; B) савсан; C) осор; D) сурх; E) саховат.
330
Кадом гур и калима о бо арфи
· “со”-и мусаллас навишта мешаванд?
A) маросим; B) солор; C) сатр; D) исбот; E) дст.
331
Кадом гур и калима о бо арфи
· “со”-и мусаллас навишта мешаванд?
A) муносиб; B) васат; C) срох; D) шахсият; E) ворис.
332
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) зард; B) фазл; C) фазо; D) зикр; E) зид.
333
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) золим; B) овоз; C) зид; D) зулф; E) фазл.
334
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) файз; B) арз; C) бозор; D) мазкур; E) зикр.
335
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) фозил; B) мавзъ; C) зид; D) дорбоз; E) зафар.
336
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зе) навишта мешаванд?
A) Музаффар; B) мараз; C) музокира; D) вазъ; E) варз.
337
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) зокир; B) зарб; C) зулм; D) зарар; E) зард.
338
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) узур; B) закї; C) зиён; D) арз; E) зариф.
339
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) мазмун; B) фазл; C) зикр; D) сабз; E) забон.
340
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) ризо; B) фаёз; C) вазн; D) мазкур; E) афиз.
341
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зол) навишта мешаванд?
A) ифз; B) зарф; C) замир; D) фозил; E) заковат.
342
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зод) навишта мешаванд?
A) мараз; B) фароз; C) ноз; D) базл; E) зо ир.
343
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зод) навишта мешаванд?
A) Зебо; B) зомин; C) Зокир; D) зарар; E) Зариф.
344
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зод) навишта мешаванд?
A) Нозим; B) офиз; C) риёзї; D) манзур; E) забон.
345
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зод) навишта мешаванд?
A) замин; B) зулм; C) зав ; D) фазо; E) захира.
346
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зод) навишта мешаванд?
A) зулф; B) зиндон; C) зарофат; D) риёзат; E) зард.
347
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зод) навишта мешаванд?
A) зе н; B) зав ; C) зулм; D) Зокир; E) мазмун.
348
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) Зо ир; B) зикр; C) Зебо; D) фазо; E) зид.
349
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) замин; B) золим; C) зарб; D) зикр; E) зебо.
350
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) зарар; B) забон; C) назорат; D) зикр; E) заковат.
351
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) нозук; B) тез; C) фарз; D) из ор; E) зикр.
352
Кадом гур и калима о бо арфи
· (зо) навишта мешаванд?
A) ларзон; B) буз; C) харбуз; D) мариз; E) лафз.
353
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
A) отам; B) амсоя; C) на р; D) да р; E) ба -ба .
354
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд? A) ша р; B) о ї; C) ба ор; D) на ор; E) шо .
355
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд? A) к ; B) су улат; C) арорат; D) ча -ча ; E) ка .
356
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд? A) ро B) ма ; C) ба ор; D) ла н; E) ш рат.
357
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи уттї) навишта мешаванд?
A) ниго ; B) паго ; C) чо ; D) н ; E) та т.
358
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) ма ; B) єотам; C) о ат; D) єо ї; E) орис;
359
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) оким; B) аво; C) олат; D) укм; E) омид.
360
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) абс; B) абаш; C) анз; D) исоб; E) аракат.
361
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) аром; B) абиб; C) асан; D) зу р; E) ма кам.
362
Кадом гур и калима о бо арфи
· ( ойи авваз) навишта мешаванд?
A) та лил; B) та рир; C) са ар; D) та дид; E) ке .

№авоб ои дурусти савол ои тестї
1-D; 39-А; 78-В; 116-D; 154-C; 192-C; 230-E; 268-B; 306-E; 344-C;
2-E; 40-C; 79-С; 117-E; 155-D; 193-A; 231-A; 269-C; 307-D; 345-D;
3-C; 41-В; 80-D; 118-A; 156-E; 194-B; 232-B; 270-D; 308-A; 346-D;
4-A; 42-D; 81-D; 119-B; 157-A; 195-C; 233-C; 271-E; 309-B; 347-E;
5-C; 43-E; 82-C; 120-D; 158-B; 196-B; 234-D; 272-A; 310-A; 348-A;
6-С; 44-А; 83-B; 121-E; 159-C; 197-E; 235-E; 273-B; 311-B; 349-B;
7-С; 45-В; 84-A; 122-C; 160-E; 198-B; 236-A; 274-C; 312-C; 350-C;
8-В; 46-С; 85-A; 123-D; 161-E; 199-C; 237-B; 275-D; 313-D; 351-D;
9-А; 47-А; 86-A; 124-E; 162-C; 200-D; 238-C; 276-E; 314-E; 352-E;
10-А; 48-А; 87-A; 125-C; 163-D; 201-E; 239-D; 277-A; 315-A; 353-A;
11-А; 49-А; 88-A; 126-E; 164-E; 202-A; 240-E; 278-B; 316-B; 354-B;
12-А; 50-А; 89-A; 127-A; 165-A; 203-B; 241-A; 279-C; 317-B; 355-C;
13-D; 52-А; 90-A; 128-B; 166-B; 204-A; 242-B; 280-D; 318-C; 356-D;
14-D; 53-А; 91-A; 129-C; 167-D; 205-C; 243-C; 281-E; 319-E; 357-E;
15-С; 54-А; 92-A; 130-E; 168-E; 206-D; 244-D; 282-B; 320-A; 358-A;
16-D; 55-А; 93-B; 131-A; 169-A; 207-E; 245-D; 283-D; 321-B; 359-B;
17-D; 56-А; 94-B; 132-E; 170-B; 208-C; 246-A; 284-C; 322-C; 360-C;
18-С; 57-А; 95-A; 133-D; 171-D; 209-B; 247-B; 285-E; 323-D; 361-D;
19-С; 58-А; 96-A; 134-A; 172-E; 210-D; 248-C; 286-B; 324-E; 362-E;
20-E; 59-А; 97-B; 135-B; 173-B; 211-D; 249-D; 287-A; 325-A;
21-А; 60-А; 98-B; 136-D; 174-C; 212-C; 250-E; 288-A; 326-B;
22-С; 61-А; 99-A; 137-C; 175-D; 213-D; 251-A; 289-A; 327-A;
23-D; 62-А; 100-B; 138-E; 176-A; 214-A; 252-B; 290-C; 328-B;
24-В; 63-А; 101-C; 139-E; 177-B; 215-B; 253-C; 291-C; 329-C;
25-В; 64-А; 102-D; 140-D; 178-C; 216-C; 254-E; 292-D; 330-D;
26-А; 65-А; 103-E; 141-D; 179-D; 217-D; 255-E; 293-C; 331-E;
27-А; 66-А; 104-A; 142-D; 180-E; 218-D; 256-A; 294-E; 332-A;
28-В; 67-А; 105-B; 143-D; 181-A; 219-E; 257-B; 295-B; 333-B;
29-В; 68-А; 106-C; 144-D; 182-B; 220-A; 258-A; 296-A; 334-C;
30-А; 69-А; 107-E; 145-A; 183-A; 221-B; 259-D; 297-A; 335-D;
31-D; 70-А; 108-D; 146-B; 184-E; 222-C; 260-D; 298-B; 336-E;
32-C; 71-В; 109-B; 147-D; 185-E; 223-C; 261-E; 299-C; 337-A;
33-E; 72-C; 110-C; 148-E; 186-E; 224-E; 262-A; 300-D; 338-B;
34-А; 73-А; 111-D; 149-A; 187-B; 225-E; 263-B; 301-E; 339-C;
35-В; 74-А; 112-E; 150-B; 188-C; 226-A; 264-C; 302-A; 340-D;
36-С; 75-А; 113-A; 151-D; 189-D; 227-B; 265-D; 303-B; 341-E;
37-D; 76-А; 114-B; 152-C; 190-E; 228-C; 266-E; 304-C; 342-A;
38-E; 77-А; 115-C; 153-C; 191-A; 229-D; 267-A; 305-D; 343-D;









































СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
Косимова М. Н. Хат ва имлои матни классикии то ик. – Душанбе, «Эр граф». 2010. – 394с.
Иванов В.Б. Учебник персидского языка для первого года обучения. (электронный ресурс): учебник /В.Б.Иванов, З.Абольхасани. –М.: Садра, Научная книга, 2014. – 368с. – Режим доступа: http:// www.iprbookshop.ru
Овчинникова И. К., Мамед-заде А. К. Учебник персидского языка.
Часть 2/ Для вторго года обучения -/ М., 1971.
4. Башири Ирадж. Персидский язык для начинающих. Основной курс. -Душанбе 2000.
5.Асгар Сабери. Разговорный персидский язык для русских студентов. Приложение фонетические и грамматические особенности устной разговорной персидской реч. Росийкий Государственный гуманитарный университет Российкий. 2007 г.


Дополнительная литература:

6.Каримов є. Забони форсї. Китоби аввал. Барои синфи пан уми мактаб ои то икї – Сталинобод, 1960.

7.У.Сулаймонї. Алифбои забони форсї (то икї). Душанбе. Маориф, 1990.

8.А. Байзоев, Ш. Кабиров. Алтфбои ниёгон ва матн(јойда ои имло). Душанбе. 2006.

9. С. єалимов. Алифбо ва осори ниёгон. Душанбе. Ирфон, 2008.
Перечень ресурсов информационно-телекоммуникационной сети Интернет
Программное обеспечение и Интернет-ресурсы:
www. rubricon.com – энциклопедический ресурс Интернета.
language.tj, tajmira.php, ajam-spb.narod.ru, donisju.ru и др.




















13PAGE 15




13PAGE 15


13PAGE 144715




 .04>LN
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
·
· Заголовок 3 Заголовок 515

Приложенные файлы

  • doc 26381592
    Размер файла: 601 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий