Марджелла составил учебники «Российско-румынскую грамма-тику», «Российскую грамматику на валахском языке», «Русско-молдавский словарь», «Краткий словарь на российском, греческом


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте его и откройте на своем компьютере.

48

Glotodidactica
Biannual Journal of Applied Linguistics,
1
(I
V
)201
2



которые остро поставили вопрос о демократизации школы, настаивали
на принципе доступности общего образования.

В данный исторический период скла
дывается система государствен
-
ных и частных школ в Бессарабии, развивается женское образование,
ко
торые впитывают существенные черты просвещения соседних го
су
-
дарств. Среди тех, кто принимал активное участие в развитии бесса
-
рабской культуры и просвещени
я следует назвать Штефана Яковле
ви
ча

Марджеллу (Ştefan Margella)


известного просветителя, педагога и
лингвиста. Шт. Марджелла (Марцелла) является автором учебников по
ру
мынскому языку, словарей, учебных пособий, книг, которые
свиде
-
тельствуют о
прогре
ссивности и широте

его научных взглядов, пере
до
вых

педагогических идеях и активной гражданской позиции


под
держке
освободительного движения греков против турецких угнетателей.

Анализ историко
-
педагогической литературы (И. Ф. Иовва, Л. М. Ога
-
нян
, И. Ф
. Грек, Т. А. Крачун и др.) показывает, что в ней представле
на
просветительская идеология и общественно
-
педагогическое движение
в Бессарабии в первой половине ХІХ
-
го века и вклад видных деятелей
культуры и просвещения, в том числе Шт. Марджеллы в этот про
цесс
на основе глубокого изучения архивных (административных и личных
дел) и литературных источников. В то же время в педагогической лите
-
ра
туре недостаточно полно освещён вопрос о научной деятельности Шт
.
Марджеллы как лингвиста и педагога, который внёс
огромный вклад в
развитие просвещения в Бессарабском крае. В русле нашего ис
сле
дова
-
ния исключительно важным является осмысление общественно
-
педаго
-
ги
ческой деятельности Шт. Марджеллы, его учебников и учеб
ных

посо
-
бий по

румынскому языку для разных ти
пов школ Бессарабии. Цель
нашей работы заключается в том, чтобы выделить и охаракте
ри
зо
вать
этапы общественно
-
педагогической деятельности Шт. Марджел
лы, по
ка
-
зать его роль в становлении и развитии лингвистики
и глот
т
о
ди
дакти
ки.

Штефан Яковлевич Ма
рджелла родился в 1783 г. в Молдавском кня
-
жест
ве в семье молдавских бояр. Дед Марджеллы служил капитаном
-
волонтёром при генерале
-
фельдмаршале П. А. Румянцеве (1725

1796) и
по
гиб в сражении против турок. Его отец, вел
-
стольник Иакоми Mард
-
жел
ла, служил
десятником нерегулярного войска в Зелёном албанском
ба
тальоне под командованием генерал
-
майора М. Ф. Орлова (1788

1842).


Первоначальное образование Шт. Марджелла получил в столице
Мол
давского княжества в г. Яссы, когда греки
-
фанариоты создали не
-
бла
гоп
риятные условия для распространения просвещения: в 90
-
х го
дах

ХVIII
-
го века школы Молдавии начали приходить в упадок. Это бы
ло
связано с несовершенной методикой преподавания, обучением де
тей
не на родном языке. Шт. Марджелла учился в господарской школе,

т. е.
в Ясской академии. Особое значение придавалось изучению эллино
-
греческого языка (хотя и отмечалось невысокое качество обучения это
-

47

Glotodidactica
, Anul I
V
, vol. 1,

201
2



ШТЕФАН МАРДЖЕЛЛА



ПРОСВЕТИТЕЛЬ, ЛИНГВИ
СТ И ПЕДАГОГ БЕССАРА
БИИ

ПЕРВОЙ ПОЛОВИНЫ ХІХ
-
ГО ВЕКА (1783

5.03.1850)

Татьяна ЗЕМЦОВА,

доцент, доктор педагогических наук

(Бэлцкий государственный университет им. Алеку Руссо,

Республика Молдова)

A
bstract

In this article it is presented social
-
pedagogical activity of Stefan Mardgella. He was ilu
mi
-
nist
, teacher and linguist in Besarabia in the first half of the XIX
th

century. The author gives
sp
ecial attention to characteristic of Mardgella pedago
gical activity in creation of visual ta
bles

and educational supplies for Besarabian schools. The author pays his attention on gram
mar
manuals which had been written in Romanian language, creation of dictionaries and edu
ca
-
tio
nal supplies for Besarabia
n schools. An objective and detailed mark is given by the author
to Stefan Mardgella who was a great linguist, scientist and teacher. The author showed his
con
tribution to development in education in Besarabia land.

Keywords:

Besarabia
, education, pedagog
y, linguistics, grammar, Romanian language,
textbooks, dictionaries,
tables, Lancaster schools, Greek national liberation movement.


Rezumat

În articol, autoarea prez
intă activitatea socială şi pedagogică a lui Ştefan Mardgella. În
prima jumătate a secolului al XIX
-
lea, Dânsul a activat în Basarabia c
a
profes
or şi

lingvist.
S
-
a impus prin crearea diferitor tabele didactice
, manuale în limba română

şi
dicţionare

pen
-
tru

şcolile basarabene.

Cuvinte
-
cheie:
Basarabia, învăţământ, pedagogie, lingvistică, gramatică, limba română,
manuale, dicţionare, tabele, şcoala
lanсasteriană,

mişcarea de eliberare naţională a grecilor.

В модернизации высшего филологического образования в

Респу
бли
-
ке Молдова особое место занимает повышение и совершенствование
общей культуры студентов, усвоение ими общечеловеческих и нацио
-
наль
ных ценностей. В этой связи особый интерес представляет изуче
-
ние курса «Дидактика языка и культуры», который тес
но связан с фор
-
ми
рованием языковой и педагогической культуры будущих учителей
-
фи
ло
логов. Мы считаем, что целенаправленное развитие языковой
культуры студентов невозможно без изучения истоков зарождения и
становления глот
т
одидактики, как отрасли научног
о знания.

Для исследования мы выбрали Бессарабию первой половины ХІХ
-
го
века, т. к. именно в этот период наблюдается возрождение нацио
наль
-
но
го самосознания: формируется просветительская идеология писате
-
лей и их педагогические идеи (К. Стамати (1786

18
69), А. Ф. Хыждеу
(1811

1872), А. Руссо (1819

1859) и др., на которых оказало положитель
-
ное влияние педагогическая и организаторская деятельность Г. Асаки
(1788

1869) в Молдавском княжестве, деятельность французских про
све
-
тителей

(Ф. Вольтер (1694

1778
), Ж.
-
Ж. Руссо (1712

1778), Ш. Монтескье
(1689

1755), К. А. Гельвеций (1715

1771), Д. Дидро (1713

1784) и др.),

51

Glotodidactica
, Anul I
V
, vol. 1,

201
2



ма
те
риалом (рукописные и печатные таблицы и т. д.). Мет
одика
обучения чтению, письму и счёту была стандартизированной.

Шт. Марджелла заинтересовался сущностью ланкастерской системы,
где равный учёт равного, а также возможностью самостоятельно созда
-
вать учебные пособия и таблицы. Шт. Марджелла активно работае
т в
«Вольном обществе», сотрудничает с писателем и журналистом Н. И. Гре
-
чем (1787

1867), который заведует учебной частью Петербургской школы
взаимного обучения, дружит с его братом П. И. Гречем (1795

1873), генерал
-
майором, преподавателем этой школы. Возн
икает вопрос: чем за
ни
ма
лось
«Вольное общество»? «Вольное общество учреждения учи
лищ

по методе
взаимного обучения» было просветительным обществом, организо
ван
-
ным декабристами в 1818 г. в Петербурге, а его Устав был утверждён
14.01.1819 г. Руководител
ями этого общества были русский поэт и пу
бли
-
цист

Ф. Н. Глинка (1786

1873), мастер медальерного дела,
живописец и
декоратор Ф. П. Толстой (1783

1873), поэт и декабрист В. К. Кюхельбекер
(1797

1846). Действительными членами «Вольного общества» со дня осно
-
вания являлось 86 человек, а почётными


37 человек. «Вольное общест
во»

этого периода объединило передовую интеллигенцию: членами этого
общества являлись поэт, общественный и театральный деятель Н. И.
Гнедич (1784

1833), баснописец, прозаик, драматург, жу
рналист И. А.
Крылов (1769

1844), декабрист М. Н. Новиков (1777

1822), писатель, жур
-
налист
, учёный, педагог Н. И. Греч (1787

1867) и др. Они чётко сфор
му
-
ли
ровали задачу Общества


создание в Российской империи широкой
сети начальных школ взаимного обуч
ения по белль
-
ланкастерской
системе, поддерживание связей с французским «Обществом началь
но
-
го обучения», которое активно открывало ланкастерские школы во
Фран
ции и своих колониях. Они избирали 7 почётных членов из «Па
-
рижского Общества обучения» и 4


и
з «Лондонского общества взаим
но
-
го

обучения». Важным событием явилось издание в 1819 г. «Руко
водства
по взаимному обучению» (вышло в свет в типографии Н. И. Греча),
которое было составлено на основе лучшей книги во Франции «Guide
d′enseignement mutuel»,
а также сочинения Иосифа Гамеля «О способе
взаимного обучения». Она была написана немецким инженером И.
Гамелем в результате глубокого изучения белль
-
ланкастерской системы
обучения в Англии. В 1816 г. он подарил книгу царю Александру І, ко
-
то
рый приказал
провести её на русский язык и издать на государствен
-
ные средства. В 1820 г. появился первый перевод, изданный Ми
-
нистерст
вом внутренних дел. В этом руководстве описано устройство
лан
кастерской школы, методика преподавания уроков чтения, письма
и арифмет
ики, обязанности надзирателей порядка, старших в чтении,
письме и арифметике, обязанности учителя, поощрения и наказания в
школе и т. д. Эта книга вызвала большой интерес передовых людей,
которые искали эффективные пути распространения грамотности

50

Glotodidactica
Biannual Journal of Applied Linguistics,
1
(I
V
)201
2



ки» и «Российской грамматики на валахском языке», кот
орые стали
главным делом его жизни и прославили его как учёного лингвиста.

В Санкт
-
Петербурге, в 1817 г. по указу Александра І Шт. Марджелла
опре
делён в ведомство коллегии иностранных дел (дан чин титуляр
но
го

советника). В 1819 г. он переведён в Азиатс
кий департамент Ми
нис
терст
ва

иностранных дел на должность переводчика молдавского языка.

Митрополит Бессарабии Гавриил Бэнулеску
-
Бодони (1746

1821) це
-
нил высокий уровень европейского образования Шт. Марджеллы. Поэ
-
то
му в рекомендательном письме от 1
8 ноября 1818 г. пишет министру
духовных дел и народного просвещения России А. Н. Голицину (1773

1844) о том, что знает сего благородного и благовоспитанного юношу с
Ясс, который кроме обыкновенных познаний, знает хорошо, грамма
ти
-
ческим порядком языки: э
ллино
-
греческий, французский, немецкий,
мол
давский, а отчасти и российский, приемлю смелость рекомендовать
его..., удостоить доверия возложением на него исполнением каких
-
либо
поручений, где бы он мог употребить своё знание. Особенно же он
может быть упот
ребляем по части «греческих и молдавских бумаг».
Сле
дует отметить, что бессарабский митрополит Гавриил (с 1812 до
1821 митрополит Бессарабии) являлся неофициальным руководителем
группы представителей господствующего класса, которые стремились
развивать ку
льтуру и просвещение в этом крае. По его инициативе
была открыта Кишинёвская духовная семинария (1813), пансион при
се
ми
нарии для детей дворян (1816 г.), основана Экзаршеская ти
погра
-
фия (1814 г.), где печатались книги светского характера (буквари, грам
-
матики и т. д.), подготовлено оборудование для устройства бесса
-
рабских ланкастерских школ взаимного обучения.


Благодаря рекомендательному письму митрополита Гавриила и
аттеста
ту Временного Бессарабского комитета, Шт. Марджелла посту
-
пает на работу в Ми
нистерство народного просвещения и духовных дел.

Наибольшая активность его проявляется в тот период, когда внедря
-
лась и распространялась новая для Российской империи система лан
-
кастерского обучения, обоснованная её создателями: английским

педа
-
гогом Джоз
ефом Ланкастером (D. Lancaster) (1778

1838) и английским
священником, педагогом Андреу Беллем (Andrew Beli) (1753

1832). Суть
этой системы состояла в том, что первоначальное обучение чтению,
письму, арифметике осуществлялось с большим количеством учащихся
и с помощью специальной наглядности (таблиц по чтению, письму,
арифметике). При таком обучении старшие успевающие ученики


мо
-
ни
торы


обучали младших, руководствуясь указаниями учителя, роль
которого сводилась, в основном, к надзору и подаче команд для
уча
-
щихся. Мониторы учились сами и учили своих товарищей под руко
-
водством педагога, от которого получали инструкцию, чему и как надо
учить в предстоящий день. Вместо книг пользовались дидактическим

49

Glotodidactica
, Anul I
V
, vol. 1,

201
2



му языку), геометрии, латинскому языку, необходимому для пони
ма
-
ния Библии и украшения молдавского языка, французском
у языку, на
котором изучались науки.

Закончив Ясскую академию, Шт. Марджелла поступил в универси
тет

в г. Амстердам (Голландия), который возник на базе Публичной би
блио
-
теки
, основанной ещё в 1632 г. Он учился в Амстердамском уни
вер
си
-
тете на юридичес
ком факультете и получил научную степень по пра
ву.
В процессе обучения в университете он глубоко и целе
на
правлен
но
изучал древние и современные языки, что в последствии ока
зало влия
-
ние на его профессиональную деятельность как учёного
-
лингвиста.

Бесс
арабский период

деятельности (1811

1817) Шт. Марджеллы на
-
чался во время русско
-
турецкой войны (1806

1812 гг.). В 1811 году он
всту
пил в штат председательствующего в Диванах (
диван



персидское
сло
во, которое означает совещательный орган в султанской Тур
ции,
состояв
ший из высших сановников) Княжеств Молдавии и Валахии
действительного тайного советника Красно
-
Милашевича. В 1816 году
мол
давский боярин Марджелла принят в Бессарабский Временный Ко
-
ми
тет на должность номофилакса (юрисконсульта) или хранител
я за
-
ко
нов. Одновременно он работает в Комиссии по приведению в поря
док

законов Бессарабии, направленных на введение губернского управле
-
ния, на устройство административных органов, права и суда. В это вре
мя

Кишинёвская Архиерейская типография печатает
буквари и рели
гиоз
-
ную литературу (молебники, катехизисы, часословы в листе, псалты
ри
и т. д.). Шт. Марджелла интересуется «Молдавскими буква
ря
ми с пере
-
во
дом на российский». Так, 22.12.1814 г. вышло в свет 1200 экзем
пляров
буква
рей; 20.08.1815 г.


1200 экземпляров букварей; 2.12.1819 г. напе
ча
-
та
на первая российская грамматика с молдавским пе
ре
водом (автор И.
Нестерович) в ¼ листа в количестве 1500 экзем
пля
ров. Изданная в типо
-
гра
фии учебная литература внимательно изуча
л
ась Шт. Марджеллой, что

в последствии оказало влияние на его дея
тель
ность как автора учеб
ни
ков.

Следует отметить, что его «похвальные качества» и глубокие знания в

области лингвистики особо ценились современниками. Так, в аттестате
Шт. М
арджеллы
,
выдан
ном Бессарабским Временным

Комитетом 19 июня

1817 г. говорилось о том, что он «обнаружил отличное усердие к службе
,
достаточные сведения в законах и обычаях сего края, равно как и в пот
-
ребных к сему языках...»
1
. Как видим, Шт. Марджелла проявил высокий
ур
о
вень профессионализма в области юриспруденции, в совершенстве

владея современными языками, необходимыми для этой работы.

В конце 1817 г. М
арджелл
а
переехал в Санкт
-
Петербург.

Петер
бургс
кий

период (1817

1828)

связан с работой переводчиком в Государствен
ной
кол
легии иностранных дел, переводами на молдавский язык учебных
по
со
бий и учебников для бессарабских ланкастерских школ, составле
-
нием «Русско
-
молдавского словаря», «Российско
-
румынской грамма
ти
-

56

Glotodidactica
Biannual Journal of Applied Linguistics,
1
(I
V
)201
2



ИОВА, И. Ф.
Бессарабия и греческое национально
-
освободительное движение
. Ки
-
ши
нев: Штиинца, 1974
[=
Иова, 1974
]
.

ИОВА, И. Ф.
Передовая Россия и общественно
-
политическое движение в Мол
да
-
вии (I пол. XIX в.)
: Монография. Киши
нев: Штиинца, 1986
[=
Иова, 1986
]
.

КРАЧУН, Т. А.
Очерки по истории развития школы и педагогической мысли в
Молдавии
. Кишинев: Лумина, 1969. Гл. III.

Развитие школы в Бессарабии от
присоединения к России до реформы 1861
. С. 52
-
85
[=
Крачун, 1969
]
.

МАРЦЕЛЛА, С
.
Оправдание греков, издание в пользу сирот и вдов греков, по
-
жертвовавших жизнью за веру и Отечество
.

СПб.: тип. Н. Греча, 1826
[=
Мар
-
целла, 1826
]
.

ОГАНЯН, Л. Н.
Выдающийся молдавский педагог XIX века Я. Д. Гинкулов

//
Учёные записки Тираспольского гос. пе
д. ин
-
та им. Т. Г. Шевченко
. Вып. VIII.

Кишинёв, 1960, С. 70
-
76
[=
Оганян, 1960
]
.

ОГАНЯН, Л. Н.
Общественное движение в Бессарабии в первой четверти XIX в
.
Ч. 1
-
2. Кишинев: Штиинца, 1974
[=
Оганян, 1974
]
.

Российская грамматика на валахском языке
. Составил г
. Марцелла. Книга 1
-
2.
СПб, 1828
[=
Марцелла, 1828
]
.

Российско
-
румынская грамматика, составленная Степаном Марцеллою и издан
-
ная Департаментом народного просвещения
. СПб., 1827
[=
Марцелла, 1827
]
.


55

Glotodidactica
, Anul I
V
, vol. 1,

201
2



и помощи. Шт. Марджелла мечтал возвратить
ся в Молдову, но не смог.
5 марта 1850 года на 67 году жизни он скончался в Париже.

Изучение просветительской и научно
-
педагогической деятельности
Шт. Марджелла позволяет сделать следующие выводы:



Шт. Марджелла составил учебники «Российско
-
румынскую гр
ам
ма
-
тику», «Российскую грамматику на валахском языке», «Русско
-
молдавский

словарь», «Краткий словарь на российском, греческом, молдавском и
французском языках», которые являются своеобразными литературно
-
педагогическими памятниками своей эпохи, отражающи
ми один из
первых опытов создания учебных книг подобного типа в Бессарабии;



Шт. Марджелла принял активное участие в разработке таблиц по
чтению и письму на молдавском языке, переводе на молдавский язык
азбуки, печатного букваря, грамматики для ланкастерс
ких бессарабских

школ, что было связано со стремлением повысить уровень грамотности
среди бедных слоёв населения Бессарабии;



гражданская позиция Шт. Марджеллы


поддержка освобо
ди
тель
-
но
го движения греков против турецких угнетателей проявилась в на
-
пи
сании книги «Оправдание греков», которая свидетельствует о его
про
грессивных взглядах.

Таким образом, научно
-
педагогическая деятельность Шт. Марджел
лы

по созданию учебников по румынскому и валахскому языкам, составле
-
ние и дидактического материала для б
ессарабских лан
кастерских школ
доказывает, что видный представитель культуры и педагогики Бесса
-
рабии первой половины

ХІХ
-
го в. внёс заметный вклад в развитие
лингвистики и глот
т
одидактики.

Примечания

1
АВПР, ф. «Административные дела», р. IV, оп. 1 д. 14
, л. 3.

2
Крачун, 1969.

3
Земцова,
1995;
Земцова,
2011.

4
Российско
-
румынская грамматика
, сост. Степаном Марцеллою и изданная Де
-
партаментом народного просвещения. СПб., 1827.


5
Российская грамматика на валахском языке
. Составил г. Марцелла. Книга 1
-
2.
СПб,
1828.

6
Российская грамматика на валахском языке
. Сост. г. Марцелла. Книга 1
-
2. СПб, 1828.

7
Марцелла, 1826.

Литература

ГРЕК, И. Ф.
Общественное движение и классовая борьба болгар и гагаузов юга Рос
-
сии (конец 20
-
х и сер. 50
-
х гг. ХІХ в.)
.
Кишинев: Штиинца,
1988 [=
Грек, 1988
].

ЗЕМЦОВА, Т. В.
Ланкастерские школы Бессарабии

//
Педагогический журнал
,
1995. № 3
-
4. С. 117
-
120
[=Земцова, 1995]
.

ЗЕМЦОВА, Т. В.
Труд


рукоделие в женских школах Бессарабии (20
-
60
-
е годы
ХІХ
-
го века)

//
Revista Tehnocopia
, 2011. Nr. 1 (
4). C. 51
-
58
[=Земцова, 2011]
.


54

Glotodidactica
Biannual Journal of Applied Linguistics,
1
(I
V
)201
2



древне
греческом и современном греческом языке оказались не реа
ли
-
зованы, что было связано с недостатком средств для их издания.

В 20
-
е годы XIX века на юге России начала готовиться освобо
дитель
-
ная война греков против турецких завоевателей. В 1821 г. началось вос
-
ста
ние греков, которое возглавил генерал
-
майор русс
кой армии грек А.
К. Ипсиланти (1792

1828). В Бессарабии действовала тайная греческая
общенациональная организация «Филики этерия» («Общество дру
зей»),

куда были вовлечены многие жители края. Шт. Марджелла горя
чо под
-
дер
живал восставших греков, которые
после поражения перебрались в
Бес
сарабию (из 456 гетеристов было 80 молдован). В связи с этим ре
-
волю
ционным событием он пишет книгу «Оправдание греков, сочи
-
нено К. А. Степаном Марцеллою, изданное им в пользу сирот и вдов
гре
ков, пожертвовавших жизнью
за веру и Отечество»
7
. Это редкое
изда
ние вышло в свет в типографии Н. И. Греча, известного своими
прогрес
сивными взглядами. Книга состояла из двух разделов: «Пре
-
дисловие» и «Оправдание греков». Автор защищает и оправдывает гре
-
ков, которые восстали про
тив своих многовековых турецких угнета
-
телей. Книга принесла ему большую известность как борца за осво
-
бождение народов от турецкого ига.

В конце 1827 г. Марджелла подал прошение об увольнении из Де
-
партамента, причины которого до конца не ясны.

Следующи
й
(французский) период

жизни и деятельности Шт.
Марджеллы связан с Парижем (1828

5.03.1850). Во Франции он входил в
состав руководства «Общества ланкастерской системы обучения», кото
-
рое преследовало одну главную цель: сосредоточить и распространить
познан
ия, доставить низшему классу народа умственное и моральное
воспи
тание. Руководитель этого общества были убеждены, что лан
-
кастерский учебный метод позволит расширить до бесконечности
мысля
щих людей, в результате чего это приведёт их прямым путём к
бла
го
родной цели всеобщей цивилизации. В Париже он занимался
даль
нейшими исследованиями в области разработки метода взаимного
обу
чения, который быстро распространялся в стране. В это время
Марджелла продолжает изучать вопросами лингвистики румынского и
франц
узского языков, видит этимологическое родство французского и
ру
мынского языка, проводит лингвистические наблюдения, отмечая
вы
со
кий процент французских заимствований в румынской лексике
(около 30%). К сожалению, Парижский период научной деятельности
пе
дагога и учёного
-
лингвиста недостаточно изучен и нуждается в даль
-
нейшем исследовании.

Известно, что он жил в Париже в нужде и лишениях, болел, обра
-
щался за помощью к правительству России, но не получил поддержки

53

Glotodidactica
, Anul I
V
, vol. 1,

201
2



В 1821 г. впервые он составил «Краткий словарь на российском, гре
-
ческом, молдавском и французском языках», рукопись которого была
возвра
щена автору. В это же время он раб
отает над «Российско
-
ру
-
мынской грамматикой» [11]


новым типом учебной книги для бесса
-
рабских школ. В процессе написания учебника по грамматике он
ориен
тировался на первую «Краткую российскую грамматику с пе
-
реска
зом на молдавский язык...», изданную в
1819 г. Иринеем Гаври
-
ловичем Нестеровичем (1780

1864), бывшем ректоре Кишинёвской
духовной семинарии в 1821

1826 гг. Именно грамматика И. Несте
ро
-
вича послужила образцом для грамматик Шт. Марджеллы, Я. Гин
ку
ло
-
ва, И. Дончева и Г. Кодряну.

Шт. Марджелл
а в 1823 г. уезжает в Бессарабию с целью сбора язы
ко
-
во
го материала для своего учебника по грамматике румынского языка.

В 1824 году за просрочку отпуска он был уволен из Азиатского де
-
партамента Министерства иностранных дел в Санкт
-
Петербурге.

Преодолев

трудности в подготовке к изданию книги, Шт. Марджел
ла

выпускает в свет в 1827 г. учебник «Российско
-
румынская грамматика»
[11] в 2
-
х книгах

(издана Департаментом народного просвещения в г.
Санкт
-
Петербурге). Цель данного учебника состояла в том, чтобы по
-
мочь русским изучить румынский язык, а румынам


русский.

Книга состояла из двух частей: «Собрания слов» и «Разговоров» (диа
-
ло
гов), которые были наиболее распространены в современном ему
обществе. Например, диалог с книгопродавцом: «Но для чего же вы
к
ни
гопродавцы не даёте печатать хороших сочинений?


На это хо
ро
-
шая причина та, что мы их не распродадим. Теперешний общий вкус
испортился, читают лишь для забавы, а не для научения»
4
.

В другой книге «Российская грамматика на валахском языке»
5

приве
-
ден
ы примеры в резонерско
-
поучительном тоне, которые демонстри
-
руют правила грамматики валахского языка. В учебнике часто грамма
-
ти
ческие тексты давались в монархическом духе, что было связано со
строгостью цензуры. Однако в глубине этих текстов скрывался пр
отест
против российского самодержавия. Например, «Кто породою хвалится,
тот чужим хвастает» или «Нет труда, который бы его ослабил»
6
.

Учебники Шт. Марджеллы по румынскому языку пользовались
боль
шим успехом в гимназиях Бессарабии и являлись эффективным
сре
дст
вом обучения учащихся грамотной устной и письменной речи.
Не
сомненно, это явилось важным событием в истории развития школь
но
-
го

образования и
зарождения глот
т
одидактики как науки в Бессара
бии.

Шт. Марджелла является одним из первых переводчиков на р
у
-
мынский язык учебников и учебных книг для ланкастерских школ,
составителем словарей и грамматик для изучения румынского и ва
-
лахского языков. Его мечты о составлении грамматики и словаря на

52

Glotodidactica
Biannual Journal of Applied Linguistics,
1
(I
V
)201
2



среди бе
днейших слоёв населения Российской империи. Ланкастерская
школа в Петербурге работала по методу «Руководства по взаимному
обучению», составленному Н. И. Гречем, но значительно расширила
рамки обучения, предусматриваемые регламентом.

Шт. Марджелла увлёкся л
анкастерской системой обучения, оценив
её преимущества, о чём свидетельствует его активная педагогическая
деятельность по подготовке к открытию

в

Бессарабии гражданских
ланкастерских школ:



составление 120 первоначальных таблиц для чтения, наклеенных на
пап
ки со шнурками и 40 таблиц по арифметике на молдавском
языке, которые не понравились Министерству духовных дел и на
-
род
ного просвещения и их надо было переделывать;



перевод Катехизиса на молдавский язык для ланкастерских школ по
поручению Синода, который
печатается в Кишинёве (1821 г.),



перевод на молдавский язык азбуки, печатного букваря, граммати
-
ки для ланкастерских школ;



работа над составлением учебника по методике взаимного обу
че
-
ния чтению, письму, арифметике и шитью, который Марджелла
собирался из
дать за свой счёт, но не получил разрешения.

Подробное изучение деятельности Шт. Марджеллы убеждает, что он
был активным членом «Вольного общества училищ взаимного обуче
-
ния», посещал Петербургскую школу взаимного обучения, где с весны
1820 г. по май 1821

г. проходили стажировку студенты из Кишинёвской
духовной семинарии (Seminarul Teologic din Chişinău)


будущие руко
-
во
дители ланкастерских школ в Бессарабском крае Иаков Гинкулов
(Iacob Hâncu), Лаврентий Куницкий (Lavrentie Kuniţchi) и Tеодор Ба
-
бейкэ (T
eodor Bobeică). Шт. Марджелла часто бывал в этой школе и
обсуждал с ними вопросы, связанные с оборудованием ланкастерских
школ в Бессарабии, особенно его интересовали изготовление, оформле
-
ние и содержание наглядных таблиц, связанных с обучением детей чте
-
нию и письму на молдавском языке по «ланкастерской методе». Позд
нее

в 1824 г. выпускники Петербургской школы взаимного обучения яви
-
лись организаторами первых гражданских ланкастерских школ в горо
дах
Бессарабии (Кишинёв, Бельцы, Измаил), способствовали и
х рас
простра
-
нению

и развитию в крае, что подробно освещено в работах Т. А. Кра
-
чу
на
2

и Т. В. Земцовой
3
.

Следует подчеркнуть, что в 1821 г. по поручению статс
-
секретаря по
иностранным делам графа Иоанниса Каподистрии (11.2.1776, о. Корфу


9.10.1831, Шв
ейцария) Шт. Марджелла занимается переводом на мол
-
давский язык учебных пособий для ланкастерских школ Бессарабии.

Исследователи творчества

Шт. Марджеллы (И. Ф. Иовва, Л. М. Ога
-
нян, Т. А. Крачун и др.) считают, что наибольшую известность при
-
несла ему де
ятельность как автора учебников по румынскому языку и
интересных кратких словарей.


Приложенные файлы

  • pdf 26440516
    Размер файла: 293 kB Загрузок: 0

Добавить комментарий