Табл 1 Подсоединительные кабели и предохранители Табл 2 Безопасные расстояния Табл 3 Запасные части. 6 7 10. Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D.


Чтобы посмотреть этот PDF файл с форматированием и разметкой, скачайте файл и откройте на своем компьютере.
ЭЛЕКТРОКАМЕНКА : 1112 80 - 04 1112 - 100 - 04 1112 - 120 - 04 ПУЛЬТЫ УПРАВЛЕНИЯ : 1601 - 26 (RA 26 Smart) КОНТАКТОРНАЯ КОРОБКА 11 400 V – 415 V 3 N ~ макс 15 kW WE 12 230V – 240V 1N~ / 2~ макс 9 kW WE 13 230V 3~ макс 15 kW 314 SKLW 3 A Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 2 Оглавление 1. Инструкция – как быстро начать использовать электрокаменку ................................ ................................ ..................... 3 1.1 Проверьте перед тем, как включить электрокаменку ................................ ................................ ................................ .... 3 1.2 Управление электрокаменкой с помощью пульта управления ................................ ................................ .................... 3 2. Информация для пользователей ................................ ................................ ................................ ................................ ............ 3 2.1 Помещение сауны ................................ ................................ ................................ ................................ ............................. 3 2.2 Рекомендации по вентиляции са уны ................................ ................................ ................................ ............................... 3 2.3 Камни для электрокаменки ................................ ................................ ................................ ................................ ............. 4 2.4 Нагрев сауны ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ..... 4 2.5 Если электрокаменка не нагревается ................................ ................................ ................................ .............................. 4 3. Инструкция по установке ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... 4 3.1 Подготовка к установке электрокаменки ................................ ................................ ................................ ....................... 5 3.2 Установка электрокаменки ................................ ................................ ................................ ................................ .............. 5 3.3 Подключение электрокаменки к электропитанию ................................ ................................ ................................ ......... 5 3.4 Переключатель электрического отопления ................................ ................................ ................................ ................... 6 3.5 Уста новка соединительной коробки для питающих кабелей внутри сауны ................................ ............................... 6 3.6 Диаграмма переключений ................................ ................................ ................................ ................................ ............... 7 3.7 Безопасные расстояния ................................ ................................ ................................ ................................ .................... 7 3.8 Принципиальная схема с пультом RA 26 ( Smart ): ................................ ................................ ................................ ........... 9 3.9 Запасные части для TAIKA D : ................................ ................................ ................................ ................................ ........ 10 4. ROHS: ................................ ................................ ................................ ................................ ................................ ....................... 11 Рисунки и таблицы : Рис 1 . Рекомендуемая вентиляция для сауны 3 Рис 2 . Месторасположение соединительной коробки 6 Рис . 3 Диаграмма переключений электрокаменки 7 Рис 4 Безопасные расстояния при пристенной и угловой установки 8 Рис 5 Безопасные расстояния при установки по цен тру 8 Рис 6 Установка электрокам енки 9 Табл 1 Подсоединительные кабели и предохранители 6 Табл 2 Безопасные расстояния 7 Табл 3 Запасные части 10 Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 3 1. Инструкция – как быстро начать использовать электрокаменку 1.1 Проверьте перед тем, как включить электрокаменку 1. Сауна готова к использованию . 2. Дверь и окна закрыты. 3. В электрокаменке достаточно камней, они свободно уложены и ТЭНы закрыты камнями. Камни соответствуют рекомендациям производителя электрокаменки. ЗАМЕЧАНИЕ! Керамические камни нельзя использовать. 1.2 Управление электрокаменкой с помощью пульта управления Пульт управления устанавливается снаружи парной, за исключением пульта управления M i di, который может устанавливаться рядом с электрокаменкой. Основной выключатель находится снизу электрокаменки. Знак и показывают позицию выключателя ( 0 I ) Обратитесь к инструкции к пульту управления за информацией по его использованию . 2. Информация для пользователей Людям с нарушенными физическими или психическими способностями, имеющим сенсорны е нарушения, а также с небольшим опытом и знаниями о том, как работает оборудование сауны (например, детям) рекомендуется пользоваться сауной под присмотром или в соответствии с инструкциями, данными лицом, отвечающим за их безопа с ность. Следите, чтобы дет и не играли с электрокаменкой. 2.1 Помещение сауны Стены и потолок сауны должны быть хорошо теплоизолированы. Материалы, которые аккумулируют тепло, такие как плитка и штукатурка должны быть изолированы. Рекомендуется использоваться деревянные панели дл я обшивки сауны. Если в помещении сауны есть материалы, поглощающие тепло, такие как декоративные камни, стекло и т.д., они увелич ивают время прогрева сауны, даже если само помещение хорошо теплоизолировано ( см. страницу 5 , раздел 3.1 Подготовка к установк е электрокаменки ) . 2.2 Рекомендации по вентиляции сауны Рис. 1 1. Помещение сауны 2. Предбанник 3. Электрическая печь 4. Выпускной клапан 5. Вытяжной канал 6. Дверь в сауну 7. Вентиляционный клапан можно устано вить здесь и закрывать его на время прогрева и приема сауны. Впускное отверстие вентиляции можно разместить в зоне A. Убедитесь в отсутствии теплообмена между поступающим свежим воздухом (охлаждения) с датчиком температуры печи, установленным под потолком . При отсутствии в помещении принудительной вентиляции воздух поступает в зону B. В этом случае выпускной клапан устанавливают выше впускного клапана хотя бы на 1 м. ЗАПРЕЩАЕТСЯ РАЗМЕЩАТЬ ВПУСКНОЙ КЛАПАН В ЗОНЕ C, ЕСЛИ ТАМ НАХОДИТСЯ ДАТЧИК ТЕМПЕРАТУРЫ ПЕЧИ 5 5 4 4 2 1 1 1 A 7 A min 400 mm 6 3 B 3 B C C C C A 1000 mm Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 4 2.3 Камни для электрокаменки Качественные камни соответствуют следующим требованиям: 1. Камни для сауны должны выдерживать нагрев и изменения температуры при испарении воды, наливаемой на них. 2. Перед использованием в сауне камни должны быть хоро шо промыты, чтобы не было запаха и пыли. 3. У камней для сауны должна быть неровная поверхность, чтобы площадь испарения воды была как можно бол ь ше. 4. Камни для сауны должны быть достаточно большими (для больших электрокаменок приблизительно 80 – 120 мм), ч тобы между камнями легко проходил воздух. Это продлевает срок службы нагревательных элементов. Максимал ь ная вместимость отсека электрокаменки — около 38 кг камней. 5. Камни следует укладывать с зазорами, чтобы усилить вентиляцию между ними. Следите, чтобы нагревательные элементы не соприкасались друг с другом или с корпусом электрокаменки. Не сгибайте нагревательные элементы. 6. Регулярно перекладывайте камни (хотя бы раз в год) и заменяйте маленькие и расколовшиеся камни новыми, более кру п ными. 7. Камни нужно укладывать так, чтобы они покрывали нагревающие элементы. Однако не кладите большое колич е ство камней на нагревательные элементы. Количество камней указано в Таблице 2 на странице 7 Маленькие камни, даже если они включены в поставку, нельзя уклад ы вать в электрокаменку, так как они могут провалиться внутрь электрокаменки через вертикальные пластины. Гарантия на электрокаменку не покрывает дефектов, возникших в результате плохой вентиляции, вызванной и с пользованием мелких камней, а также чрезмерно плотно й укладкой камней. В электрокаменке нельзя использовать керамические камни. Они могут повредить электрокаменку. Повреждения, вызванные использованием керамических камней, не покрываются гарантийными обязательствами. 2.4 Нагрев сауны Перед тем, как включить электрокаменку, убедитесь, что сауна готова к использованию. При первом включении электрокаменка может давать некоторый запах. Если Вы почувствовали запах, отключите электрокаменку и проветрите сауну. Затем можно снова включить электрокаменку. Электрокаменка управляется с помощью специального пульта управления, который контролирует температуру и время работы. Необходимо включить электрокаменку примерно за один час до планируемого приема сауны, чтобы камни успели прогреться и сауна равномерно про грелась. Не кладите каких - либо предметов на электрокаменку. Не сушите одежду на электрокаменке или вблизи ее. 2.5 Если электрокаменка не нагревается Если не происходит нагрева электрокаменки, проверьте следующее: - электропитание подается; - предохранит ели не перегорели ; - нет ли сообщений об ошибках на пульте управления. Если есть ошибки, проверьте их в соответствии с инструкцией по эксплуатации пульта управления. 3. Инструкция по установке ЛИЦО, ОСУЩЕСТВЛЯЮЩЕЕ УСТАНОВКУ, ДОЛЖНО ОСТАВИТЬ НАСТО ЯЩУЮ ИНСТРУКЦИЮ КОНЕЧНОМУ ПОЛЬЗОВАТЕЛЮ. Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 5 3.1 Подготовка к установке электрокаменки Проверьте следующее перед тем, как устанавливать электрокаменку. 1. Соотношение мощности печи (кВт) и объема помещения сауны (м 3 ). Рекомендуемые значения соотношения «объем / мощность» приведены в таблице 2 (с. 7 ). Запрещается выходить за пределы минимального и максимального объема. 2. Высота потолка в помещении сауны должна быть не ниже 1900 мм. 3. Неизолированные и кирпичные стены увеличивают время предварительного прогрева . Каждый квадратный метр каменного потолка или стены добавляет к объему помещения сауны 1, 2 м 3 с точки зрения необходимой мощности . 4. Номинал предохранителя (А) и площадь сечения силового кабеля (мм²) для конкретной печи указаны в таблице 1 (с. 6 ). 5. Раз меры безопасных расстояний вокруг печи приведены в таблице 2 (с. 7 ). Для проведения техобслуживания следует оставить достаточно места вокруг печи . 6. Если электрокаменка интегрируется в полки, конструкция нижнего полока должна предусматривать его поднятие . Гарантийные обязательства не покрывают стоимость установки и снятия конструкции нижнего полока . 3.2 Установка электрокаменки При установке печи следует придерживаться рекомендаций по безопасным расстояниям, приведенных в таблице 2 и на рис.4 и 5 на стр. 7 и 8 данного документа. Электрокаменка устанавливается на полу. Основа должна быть прочной, т.к. электрокаменка вместе с камнями весит около 120 кг. Необходимо также выровнять электрокаменку с помощью регулируемых ножек. Электрокаменку необходимо зафикси ровать на полу с помощью поставляемых в комплекте металлических фиксаторов (2 шт). Это позволит сохранить безопасные расстояния во время эксплуатации. Запрещается облицовывать стены или потолок гипсокартоном или другими легкими покрытиями, поскольку они м огут стать источником возгорания. Устанавливайте электрокаменку так, чтобы знаки предосторожности были видны даже после установки. Основной выключатель расположен в нижней части электрокаменки, со стороны таблички. В помещении сауны разрешается устанавли вать только одну печь. 3.3 Подключение электрокаменки к электропитанию Подключение печи к электросети должен производить квалифицированный электрик с соблюдением действующих норм. Печь подключают полупостоянным соединением с использованием кабеля H07RN - F (6024 5 IEC 66) или аналогичного ему (См. таблицу 1 на стр.6) . При выборе остальных кабелей (сигнальная лампа, переключатель электрического отопления – при использовании) придерживайтесь этих же рекомендаций. Запрещается использовать для подключения печи кабели с изоляцией из ПВХ. При одинаковом напряжении допускается использование многожильного (например, семижильного) кабеля. При отсутствии отдельных предохранителей все кабели должны иметь одинаковое сечение, соответствующее главному предохранителю. Например, д ля 9 кВт электрокаменки сечение отдельного кабеля к сигнальной лампе и к централизованному устройству удаленного управления должен быть по крайней мере 2.5мм2 Соединительную коробку крепят на стене сауны в пределах установленного для печи минимального безо пасного зазора. Максимальная высота, на которой устанавливают соединительную коробку, равна 500 мм от пола (см. стр. 6 рис. 2 «Размещение соединительной коробки»). При крепеже соединительной коробки на высоте 500 мм от печи ее максимальная высота составляе т 1000 мм от пола. Нагревательные элементы печи могут поглощать влагу из воздуха (например, при хранении). В результате возникают токи утечки. После нескольких нагреваний влага испаряется. Запрещается подключать блок питания печи через УЗО. При установке п ечи придерживайтесь действующих норм электробезопасности. Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 6 3.4 Переключатель электрического отопления Переключатель электрического отопления применим в случае , когда в доме используется электрическое отопление . Электрокаменка имеет контакт, промаркирован ный как 55 , для переключения электрического отопления . На контакт 55 и ТЭНы подается напряжение одновременно (230 V ). Мощность kW Кабель H07RN - F / 60245 IEC 66 mm 2 400 V – 415V 3N~ Предохранитель A Кабель H07RN - F / 60245 IEC 66 mm 2 230V 3~ Предохр анитель A Кабель при однофазном подключении H07RN - F / 60245 IEC 66 mm 2 230 V - 240V 1N~/2~ Предохранитель A 8 ,0 9,9 12,0 5 x 2 ,5 5 x 2,5 5 x 6 3 x 16 3 x 16 3 x 25 4 x 6 4 x 6 4 x 6 3 x 25 3 x 3 5 3 x 35 3 x 6 -------- -------- 1 x 35 ----- ----- Табл 1 Рис 2 3.5 Установка соединительной коробки для питающих кабелей внутри сауны A = Минимальное безопасное расстояние, см. таблицу 2. 1. Рекомендуемое расположение соединительной коробки 2. Силуминовая коробка рекомендуется для этой зоны . 3. Следует избегать расположения в этой зоне. Всегда используйте силуминовые коробки. Во всех остальных зонах используйте термостойкие коробки ( T 125 ° C ) и термостойкие кабели ( T 170 ° C ). Необходимо обеспечить доступ к соединит ельной коробке . При установке соединительной коробки в зонах 2 или 3 придерживайтесь рекомендаций местного поставщика электроэнергии. 200 mm 500 mm A A 3. 2. 1. 500 mm Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 7 3.6 Диаграмма переключений Image 3 3.7 Безопасные расстояния Мощность kW Сауна Минимальные безопасные расстояния Количество камней примерно . кг min. max. Мин . высота . С боков Спереди До потолка м 3 м 3 H A мм D мм F мм мм 8 ,0 8 13 1900 30 30 1140 65 9,9 9 15 1900 30 30 1140 65 12,0 10 18 1900 30 30 1140 65 Табл. 2 Teho, Effekt Input, Leistung kW Lmpvastukset, Vrmeelement, Heating elements, Heizeelement 8,0 9,9 12,0 230 V SEPC 65 SEPC 65C SEPC 227 2670 W 3300W 4000 W 354 SKLM 1 A 2 3 1 1. 1. Sytt / Ntet / Stromnetz / Power input. 1 2 3 4 5 6 8,0 kW - 12,0 kW 230 V 3~ 8,0 kW - 12,0 kW 400V - 415V 3N~ 1,2,3 1,2,3 1,2,3 1 2 3 6 4 5 L1 L2 L3 N 1 2 3 6 4 5 N L2 1 2 3 6 4 5 L1 L2 L3 8,0 kW 230 V - 240V 1N~ / 2~ Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 8 Установка электрокаменки и безопасны е расстояния : Угловая и пристенная установка Указаты минимальные расстояния в мм, если не сказано другое Термостат устанавливается по оси электрокаменки Фиксирование элек трокаменки к полу Фиксируются две ножки Рис 4 Установка посередине Рис 5 Термостат должен устанавливаться посередине каменки на потолке, во всех вариантах установки Термостат OLET 19 Электрокаменка Пол/фи ксатор Рег. ножка Метал. фиксат ор Ножка электрока менки 1900 30 mm 30 1130 1900 30 mm 30 A D F H A A H 770 30 30 680 mm Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 9 3.8 Принципиальная схема с пультом RA 26 ( Smart ): Терминальны й Кабель датч 1. Син 2. Бел 3. Красн 4. Желт Огранич 1. Син 2. Бел 3. Красн 4. Желт Контактор Пульт управл 1601 - 26 Принципиальная схема Датчик Электрокаменка Силикон 4x0.25 LiYY 10 x0,25 Пульт управления 1601 - 26 Входн. напряжение 230V – 240V 1N~ / 2~ 230V 3~ 400V – 415V 3N~ Рис 6 Контактор Контактор WE 11 WE 12 WE 13 1 . Rusk Кор Brown Braun 2 . Valk Бел White Weiss 3 . Vihreä Зел Green Grün 4 . Kelt Желт Yellow Gelb 4 3 2 1 4 3 2 1 1 2 3 4 1 2 3 4 Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 10 3. 9 Запасные части для TAIKA D : Запасные части Номер продукта Taika D 8 0 Taika D 100 Taika D 120 1 Осн овной коннектор NLWD 1 - 1 7812550 1 1 1 2 ТЭН SEPC 65 267 0W / 230V 4316220 3 3 ТЭН SEPC 65 C 35 00W / 230V 5207519 3 4 ТЭН SEPC 227 4 000W / 230V 5200800 3 Табл 3 Инструкция по установке и эксплуатации печи TAIKA D 11 4. ROHS : Instructies ter bescherming van het milieu elektrische en elektronische apparaten. gebruiksaanwijzing of de verpakking naar verwijst. aangebrachte markeringen. Door hergebruik van materialen of oude apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Lever het afgedankte product af bij de inzamelplaats zonder saunastenen of het deksel van speksteen. Voor vragen over de inzamelplaats kunt u contact Указания по защите окружающей среды После окончания срока службы электрокаменку нельзя выбрасывать в контейнер, предназначенный для обычных бытовых отходов. Электрокаменку следует сдать в пункт приемки для последующей переработки электрических и электронн ых устройств. Об этом сообщает маркировка изделия, информация в инструкции и ли на упаковке. Переработка материалов должна осуществляться в соответствие с маркировкой на них. Благодаря повторному использованию материалов или использованию старого оборуд ования любым иным способом можно внести большой вклад в дело защиты окружающей среды. Сдавать изделие в центр переработки следует без камней для сауны и слоя талька. По вопросам мест переработки обращаться в муниципальную администрацию. Instructions for environmental protection This product must not be disposed with normal household waste at the end of its life cycle. Instead, it should be delivered to a collecting place for the recycling of electrical and electronic devices. The symbol on the product, the instruction manual or the package refers to this. The materials can be recycled according to the markings on them. By reusing, utilising the materials or by otherwise reusing old equipment, you make an important contribution for the protection of our environment. centre without any sauna rocks and soapstone cover. Please contact the municipal administration with enquiries concerning the recycling place. Instructions pour la protection de l’environnement Ce produit ne doit pas tre ml aux ordures mnagres en fin de vie. Il doit tre dpos dans un centre de collecte pour le recyclage des appareils Le symbole appos sur le produit, la notice d’utilisation ou l’emballage l’indique. Les matires peuvent tre recycles conformment leur marquage. En rutilisant, recyclant les matires ou en utilisant diffremment un vieil quipement, vous contribuez considrablement la protection de l’environnement. Attention : ce produit doit tre dpos au centre de Veuillez contacter votre Municipalit pour connatre le centre de recyclage.

Приложенные файлы

  • pdf 26566080
    Размер файла: 2 MB Загрузок: 0

Добавить комментарий